【現(xiàn)代大學英語精讀】(第一冊)第五課 針尖上的天使(4/5)
來源:滬江聽寫酷
2013-12-23 04:00
本文描寫作者應邀為老同學解決一起與學生的物理題“糾紛”。學生不同意單一的答案,覺得自己應該得到高分而不是零分,于是和老師協(xié)議邀請第三方公正的我解決問題。
Hints:
有引號
'g'
barometer
第三句的it is會聽成it·s的。大家注意是it is就好。英語很多it is 聽不出來的。
"Yes," said the student. "There is a very basic measurement method that people will like, because it is so simple and direct. In this method, you take the barometer and walk up the stairs. As you climb the stairs, you mark off the length of the barometer along the wall. You then count the number of marks, and this will give you the height of the building in barometer units. The only trouble with this method is that it doesn't require much knowledge of physics.
"Of course, if you prefer a more sophisticated method, a method that will really show some knowledge of physics, you can tie the barometer to the end of a rope, swing it as a pendulum and determine the value of 'g' at the street level and at the top of the building. From the difference between the two values of 'g' the height of the building can, in principle, be worked out. "
“有,”那學生回應道。 “有個最簡單的測量方法,非常直接,人們比較喜歡用的一個方法。運用這個方法,你需要帶著氣壓計走上樓去。當你在上樓梯的時候,將氣壓計靠在墻上所度量的長度做上一個個標記,接著你統(tǒng)計下有多少個標記,這樣你就可以通過用氣壓計作為單位的方式計算出樓房的高度了。唯一的不足在于這個方法沒有運用到物理知識。
“當然,如果你想選擇一個更為復雜的方法,一個真真正正體現(xiàn)物理知識的方法。你可以將氣壓計綁在繩子的末端,像個擺錘一樣擺動氣壓計來計算在水平面上的重力加速度和在樓頂?shù)闹亓铀俣?。原則上,從二者的區(qū)別中我們可以就計算出樓房的高度。