真人哈利波特問(wèn)路 路人爆笑反應(yīng)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:Mashable
2013-11-25 12:00
Harry Potter is such a cultural touchstone for children and adults the world over, that it's easy to forget that the characters and the world they live in doesn't actually exist.
對(duì)于孩子和成年人來(lái)說(shuō),哈利·波特?zé)o疑是世界的文化試金石。人們甚至太容易忘記,這些角色和他們生活的世界其實(shí)并不存在。
In Improv Everywhere's latest video, the viral prank group suspended reality for a few employees and travelers in New York City's Penn Station when a real-life Harry Potter lookalike strolled through the station in search of his train to Hogwarts.
在一個(gè)名為“Improv Everywhere”的美國(guó)團(tuán)體最近發(fā)布的搞笑視頻中,紐約賓夕法尼亞火車(chē)站走過(guò)一個(gè)極似哈利·波特的少年詢問(wèn)如何去霍格沃茨,對(duì)那幾個(gè)被問(wèn)到的工作人員和乘客來(lái)說(shuō),現(xiàn)實(shí)時(shí)間似乎停滯了。
The young Potter doppelg?nger — complete with the character's signature monogrammed trunks and a would-be Hedwig perched in his cage — makes his way through Penn Station, asking transportation employees and fellow travelers for directions to the infamous Platform 9 3/4.
這個(gè)打扮酷似哈利波特的少年有著劇中人物的鮮明特征——帶著印有花押字的大皮箱,拎著一個(gè)籠子,籠子里有一只貓頭鷹,估計(jì)也叫海德薇格吧。少年向火車(chē)站的工作人員和其他乘客詢問(wèn)如何去著名的9又3/4車(chē)站。
In one clip, the boy expresses frustration when he pushes his cart into the column between platforms 9 and 10 and, of course, fails to make it through to 9 3/4.
在一個(gè)片段中,這個(gè)男孩把他的手推車(chē)推進(jìn)9站臺(tái)和10站臺(tái)之間,當(dāng)然這不可能成功的通過(guò)9又3/4車(chē)站了,他臉上表現(xiàn)出懊惱的神情。