英國小王子首亮相 “還好長得像媽媽”
作者:滬江英語
來源:daily mail
2013-07-24 22:42
Royal Baby 1
The world has seen the royal baby for the first time as the future king left hospital with his ecstatic parents yesterday evening, who revealed they had not yet chosen him a name.
當(dāng)昨晚威廉王子一家高興地離開醫(yī)院時(shí),王室寶寶、未來的國王首次在眾人面前亮相。他的父母表示,現(xiàn)在還沒想好給孩子取什么名字。
Royal Baby 2
Speaking for the first time since giving birth, an obviously moved Duchess of Cambridge said: 'It's been very emotional. Any parent will know what this feeling is like.'
凱特王妃生產(chǎn)后第一次發(fā)表公眾講話,她顯然很激動(dòng):“我們的心情難以平復(fù),所有做了父母的人才能有這種感受?!?/div>
Royal Baby 3
'He's a big boy, quite heavy. We're still working on a name,' William told reporters, adding: 'Well he has a good pair of lungs on him, that's for sure.'
威廉王子對(duì)記者說:“他可是個(gè)大男孩,特別重。我們還在想為他取什么名字。當(dāng)然可以肯定的是他肺活量很大?!?/div>
Royal Baby 4
Confirming that the prince was overdue, William said: ‘I will remind him of his tardiness when he is older.’
說起產(chǎn)期推后的事情,威廉表示:“等他長大些我再提醒他做事不要拖拖拉拉?!?/div>
Royal Baby 5
With a huge smile he then added: ‘He’s got her looks thankfully’ to which the Duchess responded ‘No, no, no I’m not sure about that. She revealed that her clearly hands-on husband had already changed his first nappy.’
他還笑著說道:“還好他長得像媽媽?!?但凱特王妃回答說:“不不,這個(gè)我還不確定?!眲P特還透露,這位親力親為的丈夫已經(jīng)換過了孩子的第一片尿布。
Royal Baby 6
Their child is now third in the line of succession, displacing Prince Harry to fourth and the Duke of York to fifth, although he may not become sovereign for half a century or more.
他們的孩子現(xiàn)在是王位的第三順位繼承人,哈里王子退居第四,約克公爵排名第五。盡管如此,要想看寶寶登上皇位至少還要再等半個(gè)世紀(jì)。
Royal Baby 7
Palace officials confirmed for the first time last night that the couple will not have a nanny and rely upon their families help instead, saying: 'They have both got families that will care hugely for this baby.'
肯辛頓宮官員昨晚首次發(fā)出確定消息,這對(duì)夫婦不會(huì)雇傭保姆,而是依靠家人的幫助:“他們的家人都會(huì)無微不至地照顧好孩子?!?/div>
Royal Baby 8
Meanwhile, last night the Queen told guests at a Buckingham Palace reception she was 'thrilled' at the birth of her great-grandson.
同時(shí),英國女王昨晚在白金漢宮的招待會(huì)上對(duì)來賓說,當(dāng)聽到曾孫出世的消息時(shí),她“十分激動(dòng)”。
Royal Baby 9
Earlier the royal baby's grandparents met him for the first time, and soon afterwards Kensington Palace confirmed the Duke, Duchess and baby would leave hospital.
早些時(shí)候王室寶寶第一次見到祖父母,隨后肯辛頓宮確認(rèn)威廉一家三口將出院回家。