a back seat driver 專愛指點司機如何開車的乘客

?

a big bear hug 抱得很緊

a bit trying 有點苦惱

a cap and gown 畢業(yè)典禮的禮服

a cup of Java 一杯咖啡

a dead battery 汽車電瓶沒電了

a good shot 照相的取景很出色

a hangover from the old days 遺留下來的老習慣

a knockout 引人注目

a little too tight 緊了一點

a man of few words 沉默寡言的人

a popular moment 舞會中大家都來到了的時間

a rainy day 不如意的日子

a scorcher 一個大熱天

a steady 一個固定的異性朋友

a tall milk shake 一大杯奶昔

A toast everyone. 敬大家一杯酒.

a two-year hitch in the army 兩年的兵役

a wet blanket 掃興的人

above board 光明正大的

absent-minded professor 無頭蒼蠅;做事心不在焉者

after all 畢竟

After while, crocodile. 一會見.

after you 你先請

all along 始終;一貫

all at sea 茫然不知所措

all bark and no bite 只動口,不動手的人

all burnt up 怒火中燒

all dressed up 穿的很漂亮

all ears 全神貫注地聽;愕然

all for it 完全同意

all gone 消逝;丟失

all in 疲倦

all in a day's work, be 司空見慣

all in all 總而言之

all my eye 豈有此理;胡說八道

all out 全力以赴;全賣光了

all over 完了

all right 一點不錯

all set 準備好了

All set? Not yet. 都弄好了嗎?還沒呢.

all the better 更好

all the same 雖然如此;并無分別

all the world and his wife 人人;諸色人等

all there 神志清醒的;沒有問題的

all thumbs 笨手笨腳的;一竅不通的

all turn out 如愿以償

all woman 最標準的女性

all you have to do 你只要

always the case 常常如此

ambulance chaser 唯利是圖的低級律師

And how! 當然啦!

ants in one's pants(skirt) 坐立不安

any way 究竟

anything under the sun 普天下任何事情

apeal to sb 對某人有吸引力

appeal to sb 取悅某人

apple-polish 逢迎;討好

apply for 申請

Are you all packed? 你行李收拾好了嗎?

Are you done? 你吃飽了嗎?

Are you kidding? 你在開玩笑吧?

Are you telling me? 用你來告訴我嗎?

Are you with me? 你懂我的意思嗎?

as a rule 通常來說

as luck would have it 真走運或不走運

as mod as sb 與某人一樣時髦

as the saying goes 常言道

at first blush 乍看

at hand 近旁;在手旁

at issue 爭論中

at loose ends 無職業(yè);不安定

at my expense 由我出錢

at odds 爭執(zhí)

at one's finger's tips 了如指掌

at one's service 隨時提供服務

at one's wit's end 不知所措

at one's wits' end 志窮計盡

at sixes and sevens 混亂的

at stake 在危險中

at the drop of a hat 馬上

at times 有時;偶然

at your disposal 聽你的

aware of, be 了解

B.T.O. (big time operator) 游手好閑的人

babes and suckings 天真而缺乏經驗者

baby-kisser 為達到競選目的出盡八寶的政客

bachelor party 單身會

back and forth 來來去去

back at the farm 言歸正傳

back number 過期的雜志;守舊派

back on one's feet 經受打擊后重新站起來

back out 食言

backseat driver 指手劃腳的人

bad egg(lot) 壞蛋

bag of bones 骨瘦如柴的人

bake down 臨陣退縮

barking up the wrong tree 攻擊錯了目標

barter away 以較便宜的價格出售

bawl out 責罵

Be a good sport! 不要婆婆媽媽的!

be nuts 傻里傻氣

be off 走吧;滾蛋

Be off! 滾開!

be on the wagon 喝酒

bear in mind 牢記在心

beat around the bush 說話繞圈子

beat it 走開

beat one's brains (out) 傷透了腦筋

beat sb by miles 遠遠勝過

beat, be 太累了

beef about 抱怨

beef up 加強

before you are scheduled to leave 在你決定離開之時間前

Before you could say Jack Robinson 很快

before you know it 很快

behave yourself 請檢點一點

behind bars 坐牢

behind one's back 背后

behind the scenes(curtain) 在幕后

behind the times 不合時宜

behind time 誤期

believe it or not 信不信由你

benefit from 從中得到

best-seller 暢銷書、唱片等

bet it is 當然是

better half 老婆

better luck next time 下次好運些吧

better than, be 比...多;多于

between my ribs and my back bone 肚子

beyond one's reach of 超出支付能力

beyond sb, be 使某人無法理解

big bluffer 吹牛者

bite one's head off 大發(fā)脾氣

black and blue 遍體鱗傷

black sheep 不肖子女

blame sb for sth 為某事責備某人

bleed white 花光血汗錢

blind alley 死胡同;失敗之路

blood in one's eye 極度憤怒

bloody fool (B.F.) 蠢材

blow hot and cold 喜怒無常

Blow it! 他媽的!

blow off steam 發(fā)脾氣

blow one's own horn 自吹自擂

blow one's top 怒發(fā)沖冠

blow up 表現(xiàn)失常;吹風

body and breeches 完全

boil down to 歸結起來是;其結果是

boiling point 愛情的沸點

bolt from the blue 晴天霹靂

bone up on 努力研讀

born with a silver spoon in one's mouth 出生富貴

born yesterday 乳臭未干

bottoms up 干杯

Bottoms up! 干杯!

brain storm 心血來潮

brand new 嶄新的

break down 故障;毀壞

break in 適合

break it off 吹了

break one's heart 使某人心碎

break one's neck 痛打一頓;拼命做某事

break the ice 打破僵局;打破沉默

break the routine 調劑一下

bred in the bone 天生的;個性的

bring back the good old days 回憶昔日好時光

bring down the house 掌聲雷動

bring me up-to-date 告訴我最新消息

bring sb to date 使某人掌握最先進東西

brotherly impulse 激動手足的情分

brush off (男女之間)甩;撇開

brush up on sth 復習,重新學習

buck up 振作起來

bull dog 難以相處的人

burn a hole in one's pocket 花錢如流水

burn one's bridges behind one 不留后路

burn one's fingers 碰釘子

burn the midnight oil 熬夜讀書

bury one's head in the sand 不敢面對現(xiàn)實

bury the hatchet 捐棄前嫌

Business is business. 公事公辦

busy-body 好管閑事和多嘴的人

buy things on time 分期付款買東西

buy your story 相信你的話

buying bargains 買廉價貨

by all means 務必

by and by 逐漸;慢慢地

by fair means or foul 不擇手段

By golly! (By Gum!) 天呀!

by hook or by crook 不擇手段

by the look of you 從你的樣子看來