拍照為證,想逃課,沒門了!從昨天起,南京師范大學(xué)文學(xué)院新推出一項(xiàng)上課點(diǎn)名法——拍照查缺。每節(jié)課上課前,學(xué)習(xí)委員會(huì)拍攝教室里老師和到課同學(xué)360度的全景照,課后將照片上交給學(xué)院,學(xué)院根據(jù)照片“揪出”缺課的同學(xué)。被同學(xué)稱為“史上最嚴(yán)”大學(xué)點(diǎn)名方式。

記者來到南師大仙林校區(qū)文學(xué)院某專業(yè)上課的教室。這是該班同學(xué)在新規(guī)定開始后上的第一堂課,教室里坐得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)?。不一?huì),老師走進(jìn)了教室。學(xué)習(xí)委員的座位周圍有了小小的騷動(dòng),不少同學(xué)催她快點(diǎn)開始。學(xué)習(xí)委員站起來環(huán)視教室,醞釀如何開始拍攝自己的第一張“點(diǎn)名照”。

記者注意到,學(xué)習(xí)委員走到講臺(tái)上先用手機(jī)給老師拍了一張,老師感到很奇怪,“我也要拍啊?”不過他配合了學(xué)習(xí)委員的要求。隨后學(xué)習(xí)委員站在同學(xué)前方換不同角度拍了三四個(gè)鏡頭。整個(gè)過程持續(xù)了一分鐘左右,老師也對(duì)著學(xué)習(xí)委員打趣:“這就拍完了?也該‘嘀嘀’響兩聲啊?!庇幸馑嫉氖?,拍照時(shí)大多數(shù)同學(xué)都把頭埋了下來,連老師都低頭看手機(jī),教室里鴉雀無聲。

課后,一位同學(xué)告訴記者,第一次上課還被拍照,感覺怪怪的,“就低頭做自己的事情,希望趕快拍完趕快過去吧?!边€有同學(xué)表示,第一次拍照片點(diǎn)名,感覺有點(diǎn)新鮮:“以前從沒見過這么正式點(diǎn)名的,難道是上學(xué)期補(bǔ)考的同學(xué)太多了?”

稀奇古怪的點(diǎn)名方式:

藍(lán)牙點(diǎn)名 Bluetooth

吉林大學(xué)珠海學(xué)院計(jì)算機(jī)系老師研發(fā)出一套新點(diǎn)名系統(tǒng),要求學(xué)生用個(gè)人學(xué)號(hào)命名手機(jī)藍(lán)牙,老師再用筆記本電腦外置藍(lán)牙增強(qiáng)器搜索,通過與學(xué)生信息數(shù)據(jù)庫比對(duì),未搜到學(xué)號(hào)者,就算曠課。

“抽獎(jiǎng)”點(diǎn)名 lucky draw

淮陰師范學(xué)院傳媒學(xué)院的陳老師別出心裁地開發(fā)了一套點(diǎn)名系統(tǒng)。這套點(diǎn)名系統(tǒng)是結(jié)合VB編程的方法,將全班同學(xué)的名字都編進(jìn)計(jì)算機(jī)程序里,老師在講臺(tái)上隨便點(diǎn)點(diǎn)鼠標(biāo),大屏幕便顯示某個(gè)同學(xué)的名字,顯示誰的名字誰就必須站起來,一個(gè)個(gè)名字刷起來的時(shí)候就像來到抽獎(jiǎng)現(xiàn)場似的。

短信點(diǎn)名 short messages

上海某高校閔老師發(fā)明了一種點(diǎn)名方法,就是讓學(xué)生“發(fā)短信”點(diǎn)名。按不同課時(shí),不同上課內(nèi)容,要求學(xué)生發(fā)給老師的短信內(nèi)容也不同,防止有不來上課,在家發(fā)短信的現(xiàn)象。比如上中國文化課,那么老師當(dāng)場說,短信中必須附帶“中國電影”的關(guān)鍵詞,而且必須在20分鐘內(nèi)發(fā)到老師的手機(jī),過時(shí)不算。

排隊(duì)點(diǎn)名 line up

青島某大學(xué)老師查勤用排隊(duì)點(diǎn)名的方法,學(xué)生們直呼雷人。一位網(wǎng)友發(fā)帖說青島某大學(xué)一位老師為點(diǎn)名出奇招,“課堂最后拿出二十分鐘讓同學(xué)們排好隊(duì),點(diǎn)一個(gè)走一個(gè)?!?/p>

國內(nèi)有各種“創(chuàng)意”點(diǎn)名方式,國外也不甘落后,看來全世界都無法阻止學(xué)校點(diǎn)名了!

人臉識(shí)別點(diǎn)名 facial recognition

The City of Ely Community College in the U.K. is using facial recognition to call roll of students. It has been reported that both students and teachers love the new system which scans faces with an infra-red light and matches them up with archived images.
英國劍橋郡伊利市社區(qū)學(xué)院運(yùn)用人臉識(shí)別技術(shù)進(jìn)行點(diǎn)名。新系統(tǒng)會(huì)對(duì)學(xué)生的面部進(jìn)行紅外線掃描,然后與檔案中的照片進(jìn)行比對(duì)。報(bào)道說老師和同學(xué)們都很喜歡這套系統(tǒng)。(同學(xué)們是真心喜歡么。。。)

指紋點(diǎn)名 finger scanning

Gone are the old days of teachers recording attendance through a raising of the hand, or a mere "present" muttered from the back of the room. A Florida school is scanning students' fingerprints as a way of taking attendance. And to keep better track of students from the minute they come until they are delivered safely home again, the scanners are now moving from the school building to the school bus.
老師叫名字讓學(xué)生舉手或者喊到的日子已經(jīng)遠(yuǎn)去,佛羅里達(dá)的一所學(xué)校開始通過掃描指紋的方式來點(diǎn)名。而且為了更好地記錄下學(xué)生從來學(xué)校到被安全送回家的全過程,指紋掃描儀還從教學(xué)樓搬到了校車上。(指紋點(diǎn)名國內(nèi)某些學(xué)校也有在用吧,真是的,把學(xué)生搞得像犯人一樣。。。)

你們學(xué)校是如何點(diǎn)名的?你還聽說過什么稀奇古怪的方式?你對(duì)這樣的點(diǎn)名有何看法?一起來談?wù)劙桑?/strong>