【節(jié)目介紹】
《美語怎么說》通過兩個學(xué)生幽默輕松的對話來教授大家如何用地道英語說時髦中文,內(nèi)容既簡單又有趣,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次時長約2分鐘。
【今日情景】
Donny 在北京學(xué)漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天吳瓊是要問的:人氣
聽寫說明:只需聽寫文中空白部分的英文句子,直接寫答案,不用寫題號。每句話首字母大寫,一空一行。聽寫不便的話,請點擊“彈出答題紙”。

Donny: Hi, Wuqiong.      1     
WQ: 演唱會?讓我看看是哪個歌星開的。哇! 這個人現(xiàn)在是人氣天王! 我當(dāng)然愿意跟你去啦。哎?人氣在英文里怎么說?
Donny: 人氣就是受歡迎的程度。So you can use the word "popularity", p-o-p-u-l-a-r-i-t-y, popularity.?
WQ: popularity 就是人氣。這個詞就是 popular 的名詞形式嘛。
Donny: Exactly.      2     
WQ: 演唱會的表演嘉賓,guest stars,都有誰?
Donny:      3      我怎么沒聽說過。?
WQ: 讓我看看,讓我看看。哦,這個女明星幾年前很紅,可后來過氣了。
Donny:      4     
WQ: has-been? has 和 been放一起就是過氣的人,過時的東西。     5     
Donny: 對。
WQ:這么說,她可能想借著當(dāng)嘉賓的機會重新走紅嘍?
Donny:      6     
WQ: comeback, c-o-m-e-b-a-c-k, comeback 就是東山再起,咸魚翻身的意思吧?     7     
Donny: Exactly. Now let's see what you've learned today!
WQ: 第一:人氣叫 popularity; 第二:過氣、過時的人或物是 a has-been; 第三:東山再起是 a comeback.

Do you want to go to this concert with me? I've heard about this singer's rising popularity. That's why I want to go to his concert.? Well, here's the guest star list. Most of them are popular, too. But who's this person on the bottom of the list? No wonder I've never heard about her. She's a has-been. Has-been means someone who is no longer popular. This guest star used to be famous and popular, but now she's just a has-been.? That's possible. This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback. If this singer makes a comeback, she will regain her popularity.
Donny: Hi, Wuqiong. Do you want to go to this concert with me? WQ: 演唱會?讓我看看是哪個歌星開的。哇! 這個人現(xiàn)在是人氣天王! 我當(dāng)然愿意跟你去啦。哎?人氣在英文里怎么說? Donny: 人氣就是受歡迎的程度。So you can use the word "popularity", p-o-p-u-l-a-r-i-t-y, popularity.? WQ: popularity 就是人氣。這個詞就是 popular 的名詞形式嘛。 Donny: Exactly. I've heard about this singer's rising popularity. That's why I want to go to his concert.? WQ: 演唱會的表演嘉賓,guest stars,都有誰? Donny: Well, here's the guest star list. Most of them are popular, too. But who's this person on the bottom of the list? 我怎么沒聽說過。? WQ: 讓我看看,讓我看看。哦,這個女明星幾年前很紅,可后來過氣了。 Donny: No wonder I've never heard about her. She's a has-been. Has-been means someone who is no longer popular. WQ: has-been? has 和 been放一起就是過氣的人,過時的東西。This guest star used to be famous and popular, but now she's just a has-been.? Donny: 對。 WQ:這么說,她可能想借著當(dāng)嘉賓的機會重新走紅嘍? Donny: That's possible. This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback. WQ: comeback, c-o-m-e-b-a-c-k, comeback 就是東山再起,咸魚翻身的意思吧?If this singer makes a comeback, she will regain her popularity. Donny: Exactly. Now let's see what you've learned today! WQ: 第一:人氣叫 popularity; 第二:過氣、過時的人或物是 a has-been; 第三:東山再起是 a comeback.