節(jié)目介紹
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦?。?!中文部分不需要聽寫!?。?/b>
今日情景
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,他們倆都是紐約大學(xué)的學(xué)生。今天Michael和李華二人到了紐約一個公園去看煙火,李華學(xué)到了兩個新詞:packed和 hype。
Hints:
Yeah
Spring Festival
Ewww
Titanic
the Forbidden City
Li Hua
P.S.如果文中Michael 對話出現(xiàn)的關(guān)于packed 和 hype 的拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
Yeah, it's really packed today. I've never seen this many people here. Yes, I said the park is packed. That means it is crowded, there are a lot of people here. That's right. Here we say "be packed" to show that a place is full of people, just like a box packed full of stuff. No, that's not really right: China has a lot of people, but China is also a very big place. We usually use packed to describe a small place full of people. That's right. Around Spring Festival, the buses are packed as well, right? So, in China what other kinds of places might be packed with people? Ewww. I don't really understand why people liked that movie so much. I thought it was boring. Hey, the show is starting. Well, I guess they were ok, but I was hoping they would be better. But there was so much hype about this show. Every newspaper said it was going to be the greatest fireworks display in New York history. I said there was a lot of hype. Hype means a lot of excitement or praise about something that you might hear about before you see it. Yeah, that's right. For instance, there was a lot of hype about Titanic, but I didn't think it was as good as the hype said it would be. That's right. For example, I remember hearing a lot of hype about the Forbidden City in Beijing, but I didn't think it was very interesting. I didn't say it wasn't important to Chinese history. I just didn't think it was very fun place to visit, at least not as fun as all the hype said it would be. Well, the newspapers said it was going to be larger and more exciting than anything ever shown in the city before. But really I think that was just hype. This year wasn't much different from last year. Yeah, I guess you are right.
L: 我老天,這個公園可真擠,但愿我們能夠找到個地方坐下。 M: Yeah, it's really packed today. I've never seen this many people here. L: 你是怎么說的?你是說人好多嗎? M: Yes, I said the park is packed. That means it is crowded, there are a lot of people here. L: 噢,我懂了,你說的 packed,P-A-C-K-E-D 這個字,就是通常你說打包的pack那個字吧? M: That's right. Here we say "be packed" to show that a place is full of people, just like a box packed full of stuff. L: 我想我懂了,那中國人口很多,我是不是可以說China is packed? M: No, that's not really right: China has a lot of people, but China is also a very big place. We usually use packed to describe a small place full of people. L: 嗯,原來如此,好像在中國春節(jié)期間,每班火車都擠的滿滿的, 那我就可以說:在春節(jié)前那個星期the trains are packed,對不對? M: That's right. Around Spring Festival, the buses are packed as well, right? L: 那當(dāng)然了,事實上,中國的公共汽車永遠(yuǎn)都是擠的滿滿的,很難找到個座位,至少在各個大都市都是這樣。 M: So, in China what other kinds of places might be packed with people? L: Well,我記得我去看[泰坦尼克號]那部電影時,電影院是擠的很滿,好像每個人都要看哪部電影似的。 M: Ewww. I don't really understand why people liked that movie so much. I thought it was boring. L: 管它是啥原因,Michael,反正中國各地的電影院總是很擠就是了。 M: Hey, the show is starting. L: 哎,Michael,你覺得今天的煙火如何? M: Well, I guess they were ok, but I was hoping they would be better. L: 你覺得還可以更好一些?可是我覺得已經(jīng)很好了。 M: But there was so much hype about this show. Every newspaper said it was going to be the greatest fireworks display in New York history. L: 你說太多什么?你說這次煙火怎么了? M: I said there was a lot of hype. Hype means a lot of excitement or praise about something that you might hear about before you see it. L: Oh,所以hype就是指大家總是把一件事說的比實際情況還要好。對不對? M: Yeah, that's right. For instance, there was a lot of hype about Titanic, but I don't think it was as good as the hype said it would be. L: Hmm,你說the hype about Titanic,因此我們就應(yīng)該說 there is hype about something,對不對? M: That's right. For example, I remember hearing a lot of hype about the Forbidden City in Beijing, but I didn't think it was very interesting. L: 你說什么?你居然說北京故宮不好,那可是中國保存歷史古跡的一顆明珠哎。 M: I didn't say it wasn't important to Chinese history. I just didn't think it was very fun place to visit, at least not as fun as all the hype said it would be. L: Michael,誰管你怎么想的呢。哎,你說報上對今天的煙火作了很多宣傳,到底是怎么說的呢? M: Well, the newspapers said it was going to be larger and more exciting than anything ever shown in the city before. But really I think that was just hype. This year wasn't much different from last year. L: Michael,要是你總是聽人宣傳的話,你一定會失望的。 M: Yeah, I guess you are right.