伊斯曼柯達(dá)公司曾發(fā)明了手持?jǐn)?shù)碼相機(jī),并且為世界帶來(lái)了第一張從月球上拍攝的照片,然而由于長(zhǎng)時(shí)間持續(xù)的衰落,這家美國(guó)著名企業(yè)如今已經(jīng)申請(qǐng)了破產(chǎn)保護(hù)。那么“破產(chǎn)保護(hù)”怎么說(shuō)?
這位130歲的攝影膠卷先驅(qū)曾嘗試重建為一家銷(xiāo)售諸如數(shù)碼相機(jī)等產(chǎn)品的經(jīng)銷(xiāo)商。該公司稱(chēng)其從花旗銀行獲得了一筆9.5億美元、18個(gè)月的信用貸款以維持運(yùn)轉(zhuǎn)。

請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道

Eastman Kodak Co, which invented the hand-held camera and helped bring the world the first pictures from the moon, has filed for bankruptcy protection, capping a prolonged?plunge for what remains one of America's best-known companies.
The 130-year-old photographic film pioneer, which had tried to restructure to become a seller of consumer products like cameras, said it had also obtained a $950 million, 18-month credit facility from Citigroup to keep it going.

分析

在上述報(bào)道中,"bankruptcy protection"就是指“破產(chǎn)保護(hù)”,"bankrupt"即“破產(chǎn)”。常見(jiàn)的用來(lái)表示“破產(chǎn)”的還有"burst up"。

一些相關(guān)說(shuō)法

clearance sale 清倉(cāng)

loss ratio 賠付率

bail out 政府財(cái)政救助

downsize 裁員

moral hazard 道德風(fēng)險(xiǎn)

redundancy pay 裁員補(bǔ)貼遣散費(fèi)

例句

You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.
如果你想避免破產(chǎn), 就必須節(jié)省開(kāi)支。

Gary Winnick, chairman of Global Crossing, filed for bankruptcy protection in January.
美國(guó)電信公司主席加里·溫尼克今年1月份申請(qǐng)了破產(chǎn)保護(hù)。

At the end of 1833, his business burst up again. Then, he spent almost 16 years for repaying the debt.
1833年底,他再次破產(chǎn)。接下來(lái),他花了16年時(shí)間才把債還清。

>>點(diǎn)擊查看更多BEC時(shí)事熱詞<<

更多相關(guān)內(nèi)容,請(qǐng)看滬江BEC商務(wù)英語(yǔ)分站>>