別對(duì)我撒謊:S01E11-part4 抓錯(cuò)人了!
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-12-14 20:37
本期導(dǎo)讀:
警方在對(duì)Duke審問(wèn)一年多之后什么進(jìn)展也沒(méi)有,也沒(méi)發(fā)現(xiàn)他有欺騙的跡象,難道是抓錯(cuò)人了?又是誰(shuí)放出這個(gè)消息的呢?
-Record (Adam): So Eric went out the door first. I was…Sorry, no. That's not right. I went out first. Eric followed me.
-Foster: Turn on the TV.
-Lightman: Hey, I don't see any signs of 1__________in Duke. If he's a spy, I mean, how's he hiding it?
-Foster: Turn on the TV.
-TV: What we are saying is this is a cover up, pure and simple. Why won't the authorities let Kuransky and Duke face their accusers?
-Lightman: No, that's not right. No, I spoke to the mayor. Why isn't Duke in custody?
-Foster: The FBI's holding him. They won't turn him over to the DC police. National security.
-Record (Adam): Uh, as soon as the kid stepped out.
-Record (Questioner): And how far away from Ricks were?
-Record (Adam): maybe ten feet.
-Foster: What?
-Lightman: They're not gonna get anything out of Duke.
-Foster: Why?
-Lightman: You said Kuransky was suffering from dissociation because of being undercover, right?
-Foster: Yeah, yeah. Being undercover is hard to take.
-Lightman: Right. Was it a problem for Duke?
-Foster: No, not at all.
-Lightman: Well, if he's a terrorist, he's been 2___________longer than Kuransky. So his symptoms should be worse.
-Foster: Maybe they got it wrong. You know, maybe he's not a terrorist. I mean, that would explain why he didn't show any signs of deception. He wouldn't have been lying.
-Lightman: I've looked at over a dozen interrogations, and there's no sign of deception in Duke.
-Foster: Here it is. This is the one I've been looking for. It's Duke questioning a new Nazi.
-Suspect: I say this country is a whore bitch dechristianized, mongrelized, Obamanized. The streets are sewers filled with human trash. The cities reek with moral decay...
-Foster: Look at Duke. See that 3_________smile?
-Lightman: He's offended.
-Foster: Yeah, if he were a terrorist obsessed with attacking America, he wouldn't hate this guy; he'd agree with him.
-Lightman: Maybe he's not a sleeper.
-Foster: The FBI have been investigating Duke for over a year. How could they get it so wrong?
-Owen: Haven't you done enough? You already destroyed an undercover operation we spent years putting in place.
-Foster: It put the wrong man in 4________.
-Owen: Why? Because Duke doesn't have a personality disorder? Because he looked irritated when some skinhead yelled at him? 5__________________.
-Foster: You've been interrogating Duke. What have you gotten?
-Lightman: You've been on him for hours. You got nothing, right? You're starting to worry, starting to think you might have 6_______________. Can see it in your face. You can't afford to make a mistake here.
-Owen: Damn it. How did we 7_________________ about Duke?
-Foster: Well, you may have had some help. A photoshopped picture of Andre Ricks was given to the police.
-Owen: I don't know anything about that.
-Lightman: I believe you. Then you got a bigger problem here than Duke. One of your people has gone rogue.
句子開(kāi)頭首字母大寫(xiě),不用加序號(hào)~~
喜歡美劇聽(tīng)寫(xiě)的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢!
deception
undercover
contempt
custody
Give me a break
screwed up
get it wrong
Eric 先出的門(mén)。我...對(duì)不起,不是。不對(duì)。我先走出門(mén),Eric 跟著我。
打開(kāi)電視機(jī)。
嘿,我從 Duke 臉上看不出欺騙。如果他是間諜,他怎么隱藏起來(lái)的呢?
打開(kāi)電視。
我們想說(shuō)的是這是掩蓋事實(shí),就是這么簡(jiǎn)單。當(dāng)局為什么不讓 Kuransky 和 Duke 面對(duì)起
訴?
不,不對(duì)。我跟市長(zhǎng)談過(guò)。為什么 Duke 沒(méi)被拘禁?
FBI 不放人。他們不把他交給華盛頓警局。為了國(guó)家安全。
這孩子一邁出來(lái)。
離 Ricks 有多遠(yuǎn)?
可能十英尺。
怎么了?
他們從 Duke 身上什么也得不到。
為什么?
你說(shuō)過(guò) Kuransky 因?yàn)閺氖旅孛芄ぷ鞫?jīng)受著精神分裂問(wèn)題,對(duì)吧?
對(duì),對(duì)。臥底工作很難對(duì)付的。
對(duì) Duke 也有這種問(wèn)題嗎?
如果他是個(gè)恐怖分子,他臥底的時(shí)間要比 Kuransky 長(zhǎng)。所以他的癥狀應(yīng)該更嚴(yán)重。
沒(méi),一點(diǎn)沒(méi)有。
可能他們弄錯(cuò)了??赡芩皇强植婪肿?。
這就能解釋為何他沒(méi)有說(shuō)謊跡象。他一直沒(méi)有說(shuō)謊。
我看了十幾個(gè)審問(wèn)錄像,Duke 沒(méi)有絲毫欺瞞跡象。
這個(gè)。這個(gè)就是我一直找的。Duke 審問(wèn)一名新納粹。
要我說(shuō)這國(guó)家就是一反基督教的,滿(mǎn)是雜種的,奧巴馬化的衰人窩。
街道就是堆滿(mǎn)敗類(lèi)的下水道。城市里染滿(mǎn)了腐朽的道德…
看 Duke。看到蔑視的笑了嗎?
他在生氣。
是若他是一心要襲擊美國(guó)的恐怖分子,他不會(huì)討厭這個(gè)人,他會(huì)贊同他。
可能他不是潛伏分子。
FBI 已經(jīng)調(diào)查 Duke 一年多了。怎么會(huì)出這么大的差池?
你們夠了沒(méi)有?準(zhǔn)備多年的秘密計(jì)劃都被你們攪了。
你們抓錯(cuò)了人啊。
為什么?因?yàn)?Duke 沒(méi)有人格障礙?因?yàn)閯e人沖他吼時(shí)他惱火?讓我歇歇吧。
你們一直審訊他。你們得到了什么?
審了他數(shù)小時(shí)。什么沒(méi)得到,對(duì)吧?你開(kāi)始擔(dān)心,覺(jué)著你們可能搞砸了。
可以從你臉上看出來(lái)。你們擔(dān)不起錯(cuò)誤。
媽的。我們?cè)趺醋ュe(cuò)了 Duke?
好吧,可能有人幫你了。警方收到一張 Ricks被 PS 過(guò)的照片。
我對(duì)這事毫不知情。
我相信你。那你有比 Duke 更大的麻煩了。你們中有人使壞了。