別對我撒謊:S01E09-part4 受賄
來源:滬江聽寫酷
2011-12-04 20:04
本期導(dǎo)讀:
有人暗中賄賂Mark Boulware,讓他跳過檢查,可是就是因為沒有完全檢查,其導(dǎo)致的后果卻是不堪想象的,難道還有更大的悲劇發(fā)生?
-Mark Boulware: I don't know what you're talking about. I didn't 1________ my shoulder.
-Foster: Yeah, you don't believe the blow torch caused the explosion, do you, Mr. Boulware?
-Mark Boulware: Yes, I do. What's he doing?
-Cal: 11 beats every five seconds. That's 132 beats per minute.
-Mark Boulware: What are you talking about?
-Cal: Your carotid artery is pulsing 132 beats per minute. Your heart's racing. Why are you so tense?
-Foster: Maybe you found something in your inspections that could have caused the 2________.
-Mark Boulware: I didn't find anything.
-Cal: Now that's the truth. Now you're telling the truth. So I'm thinking, maybe you didn't find anything, because you didn't do the proper inspections.
-Foster: There are three men trapped 3___________us. And if you know there's a problem and something happens to them-- it's going to be your 4________.
-Mark Boulware: My wife and I were three payments behind on our mortgage. We were gonna get foreclosed. I don't know 5________________ the money came from.
-Cal: Money?
-Mark Boulware: And A note.
-Foster: From who?
-Mark Boulware: I don't know. It just said to skip the inspections and sign off on the approvals.
-Cal: Well, why would someone pay you off? What was it they didn't want you to find?
-Mark Boulware: Look, usually these inspections are pro forma. I'm sure someone just wanted to move things along faster.
-Foster: Mr. Boulware, you don't believe that's all it is. Now you're 6_____________ --you're playing down your 7___________ for what's gone wrong. You don't want to admit how big a risk you really took with these men's lives. But you need to tell us, what is the worst thing somebody could be trying to hide on this site?
-Cal: There. There. What were you thinking?
句子開頭首字母大寫,不用加序號~~
喜歡美劇聽寫的猛戳這里哦~~節(jié)目可以訂閱了呢!
shrug
collapse
underneath
fault
where the hell
minimizing
responsibility
我不知道你在說什么
我沒聳肩
你不相信是噴燈造成了爆炸 對吧?
不 我相信
他在干嘛?
5 秒鐘 11 跳 也就是每分鐘 132跳
你說什么呢?
你的頸動脈每分鐘搏動 132次 你的心臟正狂跳呢 干嘛這么緊張?
也許你在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)了是什么導(dǎo)致崩塌
我什么都沒發(fā)現(xiàn)
現(xiàn)在這是實話 現(xiàn)在你說實話了 所以我認為 也許你什么都沒發(fā)現(xiàn)因為你根本沒有真正在調(diào)查
有三個人困在下面了如果你知道問題在哪 又任由他們出事那就是你的過錯了
我和妻子已經(jīng)有三次未能繳納抵押款了 我們就要被取消贖回權(quán)了 我不知道錢是從哪兒來的
錢?
還有張字條
誰給的?
我不知道 字條上說要我跳過調(diào)查 在同意書上簽字
那么 為什么會有人幫你償清債務(wù)?
他們不想讓你查到的究竟是什么?
聽著 通常這種調(diào)查都是走形式的 我確定有人只是希望進程快一些
Boulware 先生 你根本不相信 事情只有這么簡單你在最小化...降低自己在此次過錯中所應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任你不愿承認你拿這些人的生命在冒多大的險,但你得告訴我們 某些人千方百計隱瞞的究竟是怎樣嚴重的問題
那兒 那兒你在想什么?