本系列聽力資料整理較難,網上沒有相關文字內容,需要本人手打原文、譯文,所以每周不定數更新,

敬請諒解,謝謝大家參與!
【參與方式】只聽寫英文句子,音頻中漢語翻譯可供參考或推斷用,不必聽寫出來。 一整句不用另起

一行。 譯文中不是句子的直譯,而是書中每句話下邊的引申講解,希望能對大家理解句子有好處!



《NOE.閃光的句子》   作 者:朱葵

處理制作:Shaun (滬江賬號Wanchell,歡迎大家結伴一起學習英語。)

 本書聚焦語言的比喻、類比修辭手法及其在生活中的主導性功用:它既形象表征氣象萬千的客體世界,又為困惑的人類主體指點迷津;它編織情感網絡,它簡約繁復,它濃縮精華,它滋

養(yǎng)人生,它催生智慧,它激發(fā)靈感,它……似乎無所不能。

本人制作此系列聽力資料僅供大家學習欣賞,如特別喜愛此書,請大家支持正版!! 句子中如有錯誤,請大家指正。

如果有引用句出現,大家注意書寫格式。引號什么的別忘加。
有關斷句,連讀,弱讀,縮讀的資料:
http://bulo.hujiang.com/app/diary/90059/

Only when it is dark enough can you see the stars. Every person must climb out of his own hole.
詩人說黑夜給我黑色的眼睛,去尋找光明。 爬吧,洞外有陽光在等候你。