節(jié)目介紹
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦?。。≈形牟糠植恍枰爩懀。?!
今日情景
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,他們倆都是紐約大學(xué)的學(xué)生。 Michael 是美國人,但是他聽得懂中文。又和大家見面了。Michael和李華都在紐約上大學(xué),最近他們結(jié)束了期中考試,今天準(zhǔn) 備坐火車去華盛頓參觀訪問。現(xiàn)在Michael正在火車站等李華。今天 他們在談話中會用到兩個常用語:drained和wired.

Hints:
Li Hua
mid-terms
Cafe Car
Geez
P.S.文中除了有個別問號外,其他標(biāo)點都是逗號和句號。如果文中Michael 對話出現(xiàn)的drained和wired拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
The train is just about to leave. Good thing you got here in time. Only about four hours. I'm probably going to sleep the entire way. Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep. Yeah. Drained, it means exhausted. The word can be used in two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. Yes, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. This coffee is gonna keep me awake the entire trip. Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are. You are right. The word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. You are participating in the meetings to make decisions about our college, right? Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm gonna be pretty wired. Thanks so much, Li Hua.
L:嘿,Michael。這火車站好大,總算找到你了。 M:The train is just about to leave. Good thing you got here in time. L:我當(dāng)然會準(zhǔn)時到,我什么時候遲到過?嗨,火車就要開啦?要多少時間才能到華盛頓吶? M:Only about four hours. I'm probably going to sleep the entire way. L:(train leaving station, announcer in background) 你想在火車上睡覺? 不行,你睡覺我跟誰說話吶? M:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep. L:我是精力充沛。可你說你是什么? Drained? M:Yeah. Drained, it means exhausted. L:Drained就是累的意思。那drained這個詞還能用在其他什么場合呢? M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. L:噢,drained可以指體力很累,也可以指一個人在情緒上壓力很大。要是一對夫婦老是吵架,那肯定情緒很不好。你是這個意思吧? M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. L:考試倒沒讓我覺得累,可是,兩天前我跟我哥哥為了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,還老想管別人,真討厭。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 M:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. L: 那好呀,走,去食品車廂買咖啡! M:This coffee is going to keep me awake the entire trip. L:這杯咖啡就能讓你一路上不困啦? 我可不行,到華盛頓之前,我至少還要喝兩杯。 M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are. L:Wired? 我猜這是說我精力旺盛, 是不是? M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. L:這么說,wired可以指對某件事很興奮,也可以說對某件事感到緊張而努 力去做。 要是我精力充沛,可以說:I am wired; 要是在大考前我感到很緊張而抓緊時間復(fù)習(xí)功課,也可以說:I'm wired。 是這個意思嗎? M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. L:噢,跟什么東西聯(lián)系在一起也可以說是wired, 例如和因特網(wǎng)連接。你最后說的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思?。? M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right? L:對?。∥沂菂⒓右恍h,討論有關(guān)學(xué)校的某些決定。 M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. L:噢,我參加這些會議,參預(yù)決策的討論,這就可以說:I'm wired into the discussion. M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired. L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我 再去給你買一杯, 要不要? M:Thanks so much, Li Hua! 今天Michael和李華在談話中用了兩個意思相對的詞,一個是drained,意思是非常累;另一個是wired,意思是精力充沛. 這次[流行美語]就到此結(jié)束,下次節(jié)目再見。