流行美語:7:吃飯時噎著了?你理解錯了
來源:滬江聽寫酷
2011-11-16 08:00
【節(jié)目介紹】
流行美語是一檔關(guān)于美國日常生活的常用語、短語的節(jié)目。節(jié)目內(nèi)容比較輕松,具有趣味性,講解一些常見的單詞,但是卻是一些我們不太了解的意思,穿插各種情景和人物對話,因而生動有趣。節(jié)目更新頻率為一天一期,每次大約為5分鐘,內(nèi)容比較簡單,適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。音頻材料為中英雙語,只需要聽寫英文部分。
特別提示:文中Michael 為男聲,Li Hua為女聲,只需聽寫男生的英文對話部分即可,只聽寫Michael說的英文部分哦?。?!中文部分不需要聽寫?。?!
【今日情景】
在這個節(jié)目里,我們要請大家聽Michael 和李華的對話,他們倆都是紐約大學(xué)的學(xué)生。 Michael 是美國人,但是他聽得懂中文。Michael和李華今天去看籃球比賽。球賽是在紐約大型室內(nèi)體育館[麥迪遜廣場花園]舉行,這場比賽是華盛頓的球隊對紐約的球隊。 Michael到中國去學(xué)過中文,他讓李華跟他講中文,以便練習(xí)聽力。現(xiàn)在他們倆正在排隊進入體育館。今天他們在對話中會用choke和 money這兩個詞。
Hints:
Uh
Li Hua
New York
Washington
Michael Jordan
Yao Ming
P.S.文中除了有個別問號外,其他標點都是逗號和句號。如果文中Michael 對話出現(xiàn)的choke和 money拼寫,不需要寫上去~~~
應(yīng)大家要求,【流行美語】已經(jīng)有了節(jié)目單,以后不用麻煩的去搜索了,直接訂閱節(jié)目,每天更新哦~~筒子們趕緊訂閱吧~~
No problem. I'm really happy you could come. Yeah, I love coming to the garden to watch basketball games.
Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, they're going to choke.
No. They're not going to choke on their food. It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
Yep. And choke has many uses. How else do you think it can be used?
Yeah. In fact, I choked on a test last week.
It seems like you really understand this word. Yeah, but it doesn't matter with that girl because I didn't like her anyway.
Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats.
I think New York is going to win. Maybe they won't choke after all.
Uh,Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.
No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.
Yeah, you could say Yao Ming is money too.
Yeah, he's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.
Do you think the coffee shop we like to go to is money?
Michael Jordan won the game. I told you he is money.
Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.
L: 嗨,Michael,謝謝你買到這么好的票!我真高興能到[麥迪遜廣場]來看球。這可是有名的體育館喲!
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.
L: 你也喜歡來這里看籃球比賽啊,那太好了。今天是紐約隊比華盛頓隊,你看結(jié)局會怎樣?
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.
L: 你說紐約隊會輸?你還說什么 choke? 你是說他們吃飯時會噎著啦?這跟輸球有什么關(guān)系,我不懂。
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
L:噢,我懂了。 你說的choke 是指紐約隊會抵擋不住華盛頓球隊的壓力而輸?shù)?,對嗎?
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?
L: Choke 可以用在很多地方。考試考糟了,可以用choke 這個字吧?
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.
L:你上星期考試考糊了?嘿,Michael,我還知道怎么用choke這個字。你不是老想請那個姑娘出去玩嗎?你請她,她連電話都不回,這可真讓你choked了,對不對?
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.
L: 噢,你說得可真輕松,沒關(guān)系,因為你不喜歡她。好,那你告訴我你喜歡哪個女孩吶?
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!
L: 好,好, 去找位置吧!
(Michael和李華找到了自己的座位)
L: Michael,你看,紐約隊看來不會輸,他們贏了兩個球,現(xiàn)在還剩十秒了。只要紐約隊不失去球,他們就不會輸。
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.
L:你也認為紐約隊可能不會輸?等等,你看,紐約隊丟了球!這下他們完了!華盛頓隊要求暫停,他們還有贏的機會。
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.
L: 你認為華盛頓球隊會贏,Michael Jordan 會投進最后一個球。你說 "He is money "是說他會賺錢嗎?
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.
L: 噢,這兒的money不是指錢,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.
L: 姚明當然很棒,所以也可以說:Yao Ming is money。那我們班的 Steven,他考試總是考得很好,也能說,He is money?
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.
L: 原來凡是好的東西都可以說是money。我們正在吃的比薩餅是很好吃,所以也可以說是money.
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?
L: 我們常去的咖啡館當然非常好,我一有空就想去。
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!
L: Michael Jordan贏得了比賽,他就是棒。
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.
L: 好吧,你快回去準備考試吧,我知道你要再考糊,就麻煩了。
Michael和李華今天在對話里用的兩個詞意思是相對的。 To choke是糟糕,失敗的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成為money,那就太棒了。今天的[流行美語]就到此結(jié)束,我們下次再見。