全世界第二個(gè)哈利•波特主題公園將落戶(hù)好萊塢
作者:兔子 譯
來(lái)源:dailymail
2011-12-12 16:38
When The Wizarding World of Harry Potter opened in Florida in 2010, it caused frenzied excitement among muggles worldwide.Now Universal Studios executives claim the park has been so successful they will be opening a second attraction in Los Angeles.
“哈利·波特魔法世界主題公園”于2001年在佛羅里達(dá)開(kāi)放時(shí),全世界的“麻瓜”都為之瘋狂。目前環(huán)球影城的高管們聲稱(chēng),由于這個(gè)主題公園如此成功,他們將在洛杉磯開(kāi)放第二處游玩勝地。
Universal is hoping to repeat the success of the Orlando theme park at its Hollywood attraction, reconstructing Hogwarts Castle and Hogsmeade as well as many of the rollercoasters and other rides.
環(huán)球公司希望能在好萊塢環(huán)球影城復(fù)制奧蘭多主題公園的成功,重建霍格沃茲城堡和霍格莫德村,以及大量過(guò)山車(chē)和其他游樂(lè)設(shè)施。
The official announcement about the new park was toasted by officials with 'Butterbeer', the iconic drink served in Hogsmeade's Three Broomsticks pub.But be warned, muggles eager for some Harry magic in Hollywood will have to wait three to four years to holiday with the boy wizard in LA.
官員們喝著“Butterbeer”(霍格莫德村“三把掃帚”酒吧的標(biāo)志性飲料),舉杯慶祝新公園的建立并發(fā)布了官方消息。不過(guò),迫切想去好萊塢見(jiàn)識(shí)哈利魔法的麻瓜們,友情提醒:你們必須等上三到四年,才能和這個(gè)男孩巫師在洛杉磯一起度假。(注:新的主題公園需要三到四年建成。)
Officials did not say how many of the Florida rides would make their way to the Hollywood park, nor did they say if any new rides were envisaged. But they did say the new attraction would be created with the same commitment to authenticity with the books and movies as the one in Florida.
官員們沒(méi)有說(shuō)多少個(gè)佛羅里達(dá)的游樂(lè)設(shè)施會(huì)搬到好萊塢的公園,也沒(méi)有說(shuō)是否想過(guò)增加新的設(shè)施。但是他們說(shuō),和佛羅里達(dá)的那個(gè)公園一樣,新公園的建造也承諾和書(shū)本及電影保持一致。