緋聞女孩:S02E05-1Lily, 上東區(qū)最酷的老媽
來源:滬江聽寫酷
2011-10-05 11:00
Lily, 上東區(qū)最酷的老媽,年輕時還為MappIethorpe拍過照,哦嘿,這又是誰,聽了就知道咯~
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號>
S: Hi, Mom, I borrowed your necklace.
L: Oh, it's stunning. Serena, do you--?
S: It's a necklace, Mom.
L: [---1---]
Isn't it just breathtaking? Any museum wouId be thrilled.
Let's hope Bart is when he gets back from Luxembourg this week.
S: That's really great, Mom. Your art consultant has exquisite taste.
L: You got in late last night. I had the MoMA event with Poppy.
S: [---2---] We sipped on sodas all night.
D: Poppy Lifton? The sociaIite?
They met at a charity affair the other week. . . . . .and they've been attached at the hip
ever since. Now, for over here.
L: Yes. The Ryan McGinley. Yes. Uh, something else.
There's a MappIethorpe that's coming up for auction. . . .
S: Wait. MappIethorpe. Isn't that the one
who took all the pictures of naked guys?
L: Yeah. [---3---]
S: Wait. Mom, did you--?
L: Well. . . .
D: You modeled for Mapplethorpe?
L: I kept it a secret, but I think you and Eric are old enough.
It's not one where you can't teII if it's a bellybutton or a. . .?
S: It is just tasteful. I assure you.
[---4---]. . . . . .on the Upper East Side.
L: Oh, thank you.
I'm talking about the art collection.
We were perfect ladies.
Not just guys.
You just became the coolest mom
D: 一進門廳看到的就是Kiki Smith的作品
Elm和Drag的作品引你走向主會客廳
(藝術(shù)家Michael Elmgree和Ingar Dragset
出名作品是在德州荒漠中的Prada Marfa店面)
L: 我太喜歡了
D: 而在樓梯邊彰顯主旨的是--
Richard Phillips
S: 媽媽 我借了你的項鏈
L: 太美啦 Serena 你不覺得
S: 只不過是條鏈子 媽媽
L: 我說的是這些藝術(shù)品
不覺得這些美得讓人難以呼吸嗎?
任何博物館都會覺得驚艷的
希望Bart這個星期從盧森堡也這么覺得
S: 是很不錯 媽媽
你的藝術(shù)顧問品味極好
L: 你昨晚晚歸了 是嗎
我去了現(xiàn)代藝術(shù)博物館參加活動
和 Poppy一起
我們表現(xiàn)得很淑女的
整晚只喝了蘇打水
D: Poppy Lifton 那個社交名媛?
L: 前幾周她們在一個慈善活動上認識的
然后就一直形影不離的
從這里開始...
是Ryan Mcginley的作品
(著名攝影師)
放個別的
一幅Mapplethorpe的作品會要被拍賣
(著名攝影師)
S: 等等 Mapplethorpe--
是不是專門照裸男的那個人?
L: 是的 但不只是裸男
S: 等等
媽媽 你有沒有...
L: 這個
D: 你給Mapplethorpe做過模特?
L: 我一直保密
但我覺得你和Eric已經(jīng)長大了
不是那種很藝術(shù)的
讓人都看不出來那是肚臍眼還是...
很有品味的 我保證
S:你剛剛晉升為上東區(qū)最酷的媽咪
L: 謝謝