童鞋們,今天開(kāi)始《萬(wàn)物簡(jiǎn)史》的第二部分要向我們講述探索地球大小的故事。這一部分分為幾個(gè)章節(jié),首先為大家?guī)?lái)的內(nèi)容是歷史上人類測(cè)量地球地理距離的一些故事,探索路漫漫,還有很艱辛很雷人的事情發(fā)生,究竟是什么是呢,來(lái)認(rèn)真聽(tīng)寫揭曉答案吧~~~

?《萬(wàn)物簡(jiǎn)史》推出部落節(jié)目版,戳這里訂閱:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/




書本的朗讀語(yǔ)音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~??!
因?yàn)樵鵀槊绹?guó)人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽(tīng)寫單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請(qǐng)邊聽(tīng)寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標(biāo)號(hào),這樣有助于提高正確率。




Hints:
Quito


PART II THE SIZE OF THE EARTH
Nature and Nature’s laws lay hid in night;
God said, Let Newton be! [---1---]
-Alexander Pope

4 THE MEASURE OF THINGS
IF YOU HAD to select the least convivial scientific field trip of all time, you could certainly do worse than the French Royal Academy of Sciences’ Peruvian [-2-]of 1735. Led by a hydrologist named Pierre Bouguer and a soldier-mathematician named Charles Marie de La Condamine, it was a party of scientists and adventurers who traveled to Peru [-3-] triangulating distances through the Andes.

[---4---] The French party’s goal was to help settle the question of the circumference of the planet by measuring the length of one degree of meridian (or 1/360 of the distance around the planet) along a line reaching from Yarouqui, near Quito, to just beyond Cuenca in what is now Ecuador, a distance of about 200 miles.

Almost at once things began to go wrong, sometimes spectacularly so. [---5---] Soon after, the expedition’s doctor was murdered in a misunderstanding over a woman. The botanist became deranged. Others died of fevers and [-6-]. The third most senior member of the party, a man named Pierre Godin, [-7-] with a 13-year-old girl and could not be [-8-] to return.



And all was light. expedition with the purpose of At the time people had lately become infected with a powerful desire to understand the Earth—to determine how old it was, and how massive, where it hung in space, and how it had come to be. In Quito, the visitors somehow provoked the locals and were chased out of town by a mob armed with stones. falls ran off induced
第二部分 地球的大小 大自然和大自然的法則藏匿于黑夜之中; 上帝說(shuō),讓牛頓出世吧!于是世界一片光明。 --亞歷山大?蒲珀 第四章 事物的測(cè)定   要是讓你挑出有史以來(lái)最不愉快的實(shí)地科學(xué)考察,你肯定很難挑得出比1735年法國(guó)皇家科學(xué)院的秘魯遠(yuǎn)征更加倒霉的。在一位名叫皮埃爾?布格的水文工作者和一位名叫查理?瑪麗?孔達(dá)米納的軍人數(shù)學(xué)家的率領(lǐng)下,一個(gè)由科學(xué)家和冒險(xiǎn)家組成的小組前往秘魯,旨在用三角測(cè)量法測(cè)定穿越安第斯山脈的距離。   那個(gè)時(shí)候,人們感染上了一種了解地球的強(qiáng)烈欲望--想要確定地球有多大年齡,多少體積,懸在宇宙的哪個(gè)部分,是怎樣形成的。法國(guó)小組的任務(wù)是要沿著一條直線,從基多附近的雅羅基開(kāi)始,到如今位于厄瓜多爾的昆卡過(guò)去一點(diǎn),測(cè)量1度經(jīng)線(即地球圓周的三百六十分之一)的長(zhǎng)度,全長(zhǎng)約為320公里,從而幫助解決這顆行星的周長(zhǎng)問(wèn)題。   事情幾乎從一開(kāi)始就出了問(wèn)題,有時(shí)候還是令人瞠目的大問(wèn)題。在基多,訪客們不知怎的激怒了當(dāng)?shù)厝?,被手拿石頭的暴民攆出了城。過(guò)不多久,由于跟某個(gè)女人產(chǎn)生誤解,測(cè)量小組的一名醫(yī)生被謀殺。組里的植物學(xué)家精神錯(cuò)亂。其他人或發(fā)熱死去,或墜落喪命。考察隊(duì)的第三號(hào)人物--一個(gè)名叫讓?戈丁的男人--跟一位13歲的姑娘私奔,怎么也勸不回來(lái)。