萬物簡史:PART I CH 3_14
來源:滬江聽寫酷
2011-08-23 07:00
這是一部有關現(xiàn)代科學發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書,作者用清晰明了、幽默風趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書,歷歷在目的天下萬物組成了本書,益于人們了解大千世界的無窮奧妙,掌握萬事萬物的發(fā)展脈絡。
收獲英語 收獲一本好書~!
書本的朗讀語音很charming的磁性英音~~~大家可以好好學著模仿哦~~~?。?
因為原著為美國人所寫,單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽寫單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請邊聽寫邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標號,這樣有助于提高正確率。
Supernovae are significant to us in one other decidedly central way. Without them we wouldn't be here. You will [-1-]the cosmological conundrum with which we ended the first chapter—that the Big Bang created lots of light gases but no heavy elements. [---2---] The problem was that you needed something really hot—hotter even than the middle of the hottest stars—to forge carbon and iron and the other elements without which we would be [-3-] immaterial. Supernovae provided the explanation, and it was an English cosmologist almost as singular in manner as Fritz Zwicky who figured it out.
He was a Yorkshireman named Fred Hoyle. Hoyle, who died in 2001, was described in an obituary in Nature as a "cosmologist and controversialist" and both of those he most certainly was. He was, according to Nature's obituary, "embroiled in controversy for most of his life" and "put his name to much rubbish." He claimed, for instance, and without evidence, that the Natural History Museum's [-4-]fossil of an Archaeopteryx was a forgery along the lines of the Piltdown hoax, causing much [-5-] to the museum's paleontologists, who had to spend days fielding phone calls from journalists [-6-]. [---7---] such as influenza and bubonic plague, and suggested at one point that humans [-8-] projecting noses with the nostrils underneath as a way of keeping cosmic pathogens from falling into them.
recall
Those came later, but for a very long time nobody could figure out how they came later.
distressingly
treasured
exasperation
from all over the world
He also believed that Earth was not only seeded by life from space but also by many of its diseases,
evolved
超新星還有一方面對我們來說是絕對重要的。要是沒有了超新星,我們就不會來到這個世界上。你會想得起來,第一章快結束的時候,我們談到宇宙之謎--大爆炸產(chǎn)生了許多輕的氣體,但沒有創(chuàng)造重的元素。重元素是后來才有的,但在很長時間里,誰也搞不清它們后來是怎么產(chǎn)生的。問題是,你需要有某種溫度確實很高的東西--比溫度最高的恒星中央的溫度還要高--來鍛造碳、鐵和其他元素;要是沒有這些元素,我們就令人苦惱地不會存在。超新星提供了解釋。這個解釋是一位幾乎像弗里茨?茲威基一樣行為古怪的英國宇宙學家作出的。
他是約克郡人,名叫弗雷德?霍伊爾?;粢翣査烙?001年,在《自然》雜志的悼文里被描寫成一位"宇宙學家和好辯論的人",二者他都受之無愧?!蹲匀弧冯s志的悼文說,他"在一生的大部分時間里都卷入了爭論",并"使自己名聲掃地"。比如,他聲稱,而且是毫無根據(jù)地聲稱,倫敦自然史博物館里珍藏的那件始祖鳥化石是假的,與皮爾當人頭蓋骨的騙局如出一轍,這使得博物館的古生物學家們非常惱火。他們不得不花了幾天工夫來回答記者們從世界各地打來的電話。他還認為,地球不僅從空間接受了生命的種子,而且接受了它的許多疾病,比如感冒和腺鼠疫。他有一次還提出,人類在進化過程中有了突出的鼻子和朝下的鼻孔,就是為了阻止宇宙病原菌掉進去。
- 相關熱點:
- 每日一練