這是一部有關(guān)現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展史的既通俗易懂又引人入勝的書(shū),作者用清晰明了、幽默風(fēng)趣的筆法,將宇宙大爆炸到人類文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收入筆下。驚奇和感嘆組成了本書(shū),歷歷在目的天下萬(wàn)物組成了本書(shū),益于人們了解大千世界的無(wú)窮奧妙,掌握萬(wàn)事萬(wàn)物的發(fā)展脈絡(luò)。
收獲英語(yǔ) 收獲一本好書(shū)~!

書(shū)本的朗讀語(yǔ)音很charming的磁性英音~(yú)~~大家可以好好學(xué)著模仿哦~~~!!
因?yàn)樵鵀槊绹?guó)人所寫(xiě),單詞采用美式拼法,不抄全文,然后聽(tīng)寫(xiě)單詞或詞組(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。請(qǐng)邊聽(tīng)寫(xiě)邊理解文意,根據(jù)上下文注意各句標(biāo)號(hào),這樣有助于提高正確率。




[---1---] Our solar system may be the liveliest thing for trillions of miles, but all the [-2-] stuff in it—the Sun, the planets and their moons, the billion or so tumbling rocks of the asteroid belt, comets, and other miscellaneous drifting detritus—fills less than a trillionth of the available space. [---3---] Most schoolroom charts show the planets coming one after the other at neighborly intervals—the outer giants actually cast shadows over each other in many illustrations—but this is a necessary deceit to get them all on the same piece of paper. Neptune in reality isn't just a little bit beyond Jupiter, it's way beyond Jupiter—five times farther from Jupiter than Jupiter is from us, so far out that it receives only 3% as much sunlight as Jupiter.

Such are the distances, in fact, that it isn't possible, in any practical terms, to draw the solar system to scale. [---4---] On a diagram of the solar system to scale, with Earth reduced to about the diameter of a pea, Jupiter would be over 1000 feet away and Pluto would be a mile and a half distant (and about the size of a [-5-], so you wouldn't be able to see it anyway). [-6-], Proxima Centauri, our nearest star, would be almost 10,000 miles away. Even if you [-7-] down everything so that Jupiter was as small as the period at the end of this sentence, and Pluto was no bigger than a [-8-], Pluto would still be over 35 feet away.
Now the first thing you are likely to realize is that space is extremely well named and rather dismayingly uneventful. visible You also quickly realize that none of the maps you have ever seen of the solar system were remotely drawn to scale. Even if you added lots of fold out pages to your textbooks or used a really long sheet of poster paper, you wouldn't come close. bacterium On the same scale shrank molecule
你可能首先意識(shí)到,空間這個(gè)名字起得極其恰當(dāng),空間是個(gè)平淡無(wú)奇的地方。在幾萬(wàn)億公里范圍內(nèi),最充滿生氣的要算我們的太陽(yáng)系,而所有可看得見(jiàn)的東西--太陽(yáng)、行星及其衛(wèi)星、小行星帶的上億塊翻滾的巖石、彗星和別的各種飄浮的碎石--僅僅充滿不足現(xiàn)有空間的萬(wàn)億分之一。你還很快意識(shí)到,你所見(jiàn)到的太陽(yáng)系圖是根本不按比例制作的。在教室里的大多數(shù)圖上,行星們一顆挨著一顆,相距很近--在許多插圖里,外側(cè)巨星的影子實(shí)際上落在彼此身上--但是,為了把所有的行星畫(huà)在同一張紙上,這種騙術(shù)也是必不可少的。海王星其實(shí)不是在土星以外一點(diǎn)兒,而是在土星以外很遠(yuǎn)的地方--它離土星的距離比土星離我們的距離還要遠(yuǎn)5倍。它在外面那么遙遠(yuǎn)的地方,接受的陽(yáng)光只有土星的3%。   實(shí)際上,距離是那么遙遠(yuǎn),無(wú)論如何不可能按比例來(lái)畫(huà)太陽(yáng)系圖。即使你在教科書(shū)里增加許許多多折頁(yè),或者使用長(zhǎng)得不得了的標(biāo)語(yǔ)紙,你也無(wú)法接近這個(gè)比例。在一張成比例的太陽(yáng)系圖上,如果將地球的直徑縮小到大約一粒豆子的直徑,土星便會(huì)在300多米以外,冥王星會(huì)在2.5公里外的遠(yuǎn)處(約為一個(gè)細(xì)菌的大小,因此你怎么也看不見(jiàn)它)。按照同樣的比例,離我們最近的恒星比鄰星會(huì)在1.6萬(wàn)公里以外。即使你把一切都加以縮小,土星會(huì)像英文的句點(diǎn)那么小,冥王星不超過(guò)分子的個(gè)兒,那么冥王星依然在10多米以外。