鐵道部于周日開除了至少10名鐵路官員,并且對當?shù)罔F路部門進行罰款。原因是他們涉嫌合同詐騙,招來不合格的分包商——這些非法承包者用不合格的材料在中國東北建設大橋,其中一人以前竟是廚師!

請看相關英文報道:?

The Ministry of Railways on Sunday dismissed at least 10 railway officials and fined local railway authorities for contract fraud that led to unqualified subcontractors - including a former cook - using substandard material to build bridges in Northeast China.

【解析】

"contractor"就是“承包人”的意思。而此報道中的"subcontractor"是指“分包商”,即"contractor"將承包的一個合同項目中的一個部分所給予的人。"unqualified subcontractor"即“不合格的分包商”。

例句:

"Subcontractor" means the person named in the Agreement and the legal successors in title to this person, but not (except with the consent of the Contractor) any assignee.?
分包商,指合同協(xié)議所述人員及其法定職務繼承人,但不包括其任何受讓人(除非總承包人同意)。

The contractor which has violated the above clause and the subcontractor shall assume the associate liabilities for the losses incurred from the sub-par quality of the project due to subcontracting.?
承包單位有前款規(guī)定的違法行為的,對因轉包工程或者違法分包的工程不符合規(guī)定的質量標準造成的損失,與接受轉包或者分包的單位承擔連帶賠償責任。
?

>>點擊查看更多BEC時事熱詞<<