大學英語四級口語練習小妙招
口語考試是各類外語考試的重頭戲,也是體現(xiàn)考生外語水平的重要指標。但中國考生偏重讀寫,口語能力相對較弱,要想順利通過口語考試,有一定難度。下面是小編給大家分享的關于英語四級口語練習方法,大家可以作為參考。
英語四級口語技巧:
如何進行模仿練習
模仿的原則:考生必須主動、有意識、有目的地去模仿。模仿時要放開嗓子,口形到位,清清楚楚、一板一眼,并及時糾正說不好的單詞、短語等。純正、優(yōu)美的語音、語調不是短期模仿就能達到的,需要考生長期堅持鍛煉,一般來說,至少需要半年時間。 模仿的標準:模仿到什么程度才算好呢?簡單地說就是要“像”,考生的語音、語調等都很接近模仿對象。如能更進一步,在語音、語調等方面都達到逼真的效果,則更為成功。
模仿的方法:
第一步,語音模仿。剛開始模仿時,速度不要過快,并注意口形正確,以便把音發(fā)到位。打好基礎后再加快速度,用正常語速反復多練幾遍,直到自如表達意思。對于讀不準或較陌生的單詞,要反復多聽幾遍,逐一進行單獨模仿。
第二步,詞組模仿。有了第一步的基礎,這一步就容易多了??忌闹攸c要放在熟練程度和流利程度上,特別要多練習連讀、同化等語音技巧。
第三步,段落及篇章模仿。聽英語文章錄音或英語新聞,并跟著模仿,重點在于提高口腔肌肉的反應速度,使肌肉和大腦更加協(xié)調,從而提高語言的流利程度。
模仿練習時要注意克服害羞心理。害羞心理一方面源于性格,內向的人講話時易小聲小氣,這對學習英語語音語調很不利。另一方面是源于自卑心理,總以為自己英語水平太差,不敢開口,尤其是與水平較高者對話時??朔@種心理障礙,是學好口語的前提。
如何進行復述練習
復述的原則:復述練習一定要循序漸進,從一兩句開始,聽完后用英語表述說出來。剛開始時,因語言表達能力、技巧等方面原因,往往復述接近于背誦。但基礎逐漸好起來后,就會慢慢放開,此時要注意用活語言,如改變句子結構,精減內容,甚至僅復述大意或內容概要。考生在選擇復述內容時,盡量選一些內容生動的小短文或小故事,有明確的情節(jié),生詞量不要太大。有了基礎后,再適當擴大題材范圍。
復述的方法:學英語離不開記憶,復述練習就是一種記憶單詞、句子的形式。但這種記憶不能靠死記硬背,而需掌握一定的記憶方法。
復述有兩種常見的練習方法:一種是閱讀后復述,另一種是聽磁帶后復述。后一種方法更為有效,在鍛煉聽力、口語表達能力的同時,還可幫助考生提高注意力,進行有效記憶,克服聽完就忘的毛病。
英語四級口語練習妙招:
去“英語角。應該說每個學校都有英語角,有些城市也有英語角。想要練好口語的朋友一定要好好利用這個資源,英語角可以營造一種較好的的英語語言環(huán)境。去了一定要開口,逼自己開口,不要說沒話可說,這個要自己提前準備,講一講自己生活中的趣事或者今天看了什么新聞、閱讀了什么書籍,都可以分享,來英語角的朋友都是想練習口語的,對講的不好的人也會比較寬容。若遇到有老外在,一定要抓住機會,他們多半是來練習中文的,不影響,大家相互當老師。記住,光聽別人講沒用,一定要開口,剛開始可能比較難,多講幾次就會自然多了!
口語作文和3分鐘訓練法。此法適用于強化訓練。找好一個題目作一分鐘的口語作文,同時將其錄音;聽錄音,找出不足和錯誤,就此題目再做兩分鐘的的口語作文,同樣錄音,再聽并找出不足與進步,繼續(xù)做三分鐘口語作文。這是高級口語訓練,效果不俗。
口譯漢英對照(英漢對照)讀物。有一種方法非常有效且很容易堅持——口譯漢英對照(或英漢對照)的小說或其它讀物。首先我們先讀漢語部分,然后逐句直接口譯成英文,完成一小段后,去看書上的對應英文部分并與我們的口譯進行比較,我們馬上可以發(fā)現(xiàn)我們口譯的錯誤和缺點,獲得進步(一定要自己翻譯出來再去看,這樣自己翻譯的結果跟書上的又了對比,印象才深刻,直接英漢對照著看,效果不太好)。請注意:開始要選擇較簡單的讀物,且應大量做,只做一兩篇效果是不明顯的。開始可能較慢,費時較多,但請堅持,整體上這是一個加速的過程。高級階段請計時練習,以加快反應速度和口語流利度。作為成人學英語,記憶力差是個攔路虎,做復述練習或背誦課文往往力不從心,或者由于詞匯量太小覺得直接作口譯太難,那么這樣做可以非常有效地解決這個問題。先學習英文課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文,把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既做復述練習又作口譯(語)練習,可謂一石二鳥!這樣做的好處:1)、自己就可以練習口語,想練多久,就練多久。2)、始終有一位“高級教師”指出你的不足和錯誤——英文原文。3)、題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮。比如我們總是喜歡談論我們自己熟悉的話題,所以我們總是在練習相同的語言,進步當然就緩慢了。4)、選擇小說、幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅持下去。5)、有一些我們在直接學習英語課文時被我們熟視無睹的地道的英語用法會被此法發(fā)掘出來。6)、對所學知識和所犯錯誤印象深刻。這等于我們一直在做漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思憋出來的,所以印象相當深刻,比直接學習英文課文印象要深得多。7)、經(jīng)過大量的練習,你會有這樣的感覺:沒有什么東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強了,你的口語表達力大大提高了!
聽譯法-角色互換。聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實戰(zhàn),一人講漢語,一人講英語,扮演老外,一人做翻譯,練習一段時間后互換角色。這是一種非常好的翻譯訓練方法,也是很好的相互學習、取長補短的方法,而且可大大提高反應速度和能力。此法的高級階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會時,把所聽內容口譯英文。
以上就是小編給大家分享的英語四級口語練習技巧,希望可以給大家學習帶來幫助。
如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡