Q. How much do you think the big match experience that Kim has got played a role in the final under pressure and all? Did she benefit from that in the end?
Q. 你覺得克里斯特爾斯的大賽經驗幫到她了嗎?她從中獲益了嗎?
NA LI: She had more experience than me because she played many finals, so...
Hopefully next time if I play final, I do better. Yeah.
李娜:她打決賽比我更有經驗。希望下次決賽的時候,我能做的更好。
Q. Semis last year; finals this year; next year you win?
Q. 去年半決賽,今年亞軍,那么明年呢?
NA LI: I wish. If I'm not retired (laughter).
李娜:只要不退役,我會贏的。(笑聲)
Q. What went through your mind when they presented you with the trophy?
Q.當別人給你頒獎時,你想到了什么?
NA LI: Little bit big. Yeah, because before I saw the TV, I was thinking maybe like this big (indicating small). But today they give me, it was like this big (
indicating large). If I take the trophy, maybe they couldn't see my face.
李娜:獎杯有點大。之前我看過電視,我想也就是那樣大的。但今天現場看到的,卻有這么大。如果我拿了獎杯,也許他們看不到我的臉。
Q. What about your emotions on receiving the trophy?
Q. 收獲了獎盤,你有什么感想嗎?
NA LI: Actually, I want to take another one. Yeah. I want put my name in there, just one more step. So maybe next time.
李娜:實際上,我想拿另一個。我想把名字刻在上面。所以,也許是下一次吧。
Q. Do you feel really close to being able to do it?
Q. 你是否真真切切地感受到了你能獲得大滿貫冠軍?
NA LI: Yeah, I think, like, of course, I mean, I have good experience for beginning of year. Of course I was happy I could play good tennis right now. So more confident, you know.
So, yeah, now I was feeling more close in
Grand Slam.
李娜:是的,今年我有一個好開端。當然很高興。我會變得更自信。所以我感到我離大滿貫冠軍更近了。
Q. When you eventually get back to China, what sort of reaction are you expecting?
Q. 當你回到中國后,你期待人們有什么反應嗎?
NA LI: I didn't tell everyone. I just go back, you know. Yeah, because I didn't want like many media, many fans to come in.
Also I just want, you know, 3rd of February is Chinese New Year's, so I want to take totally time with the family. Because always traveling the world you really don't have time with the family, with the friend.
So I just want to take time like for myself, not for the republic.
李娜:我不會逢人就說。我只是回到中國而已,不希望有很多媒體,很多球迷來打擾我。
我要的,只是在2月3日——中國新年,能陪著我的家人。因為在世界各地打巡回賽,真的很少有時間和家人,很朋友在一起。
所以我希望把時間花在個人身上,而不是公眾面前。
Q. It was said on court that you were declared a national hero in China today.
Q. 有人說,你是球場上中國的英雄。
NA LI: I guess maybe. I never saw the Internet. I never saw the news. Because, of course, if you do something not hundred percent, everyone say you good or something. If you get some bad message, you kind of sad or angry. So I never saw that.
I'm not sure how big the news right now in China. I think like this (indicating small).
李娜:或許吧。我不上網,也沒有看到過這樣的新聞。你成功的時候,每個人都說你很好之類的。而當我得到一些壞消息的時候,就會使自己生氣難過,所以我不看的。
我不知道國內的反響如何,我想應該不是啥大新聞吧。
精彩訪談還在繼續(xù),點我繼續(xù)閱讀>>