三級(jí)口譯實(shí)務(wù)考試流程
口譯是一個(gè)很吃香的職業(yè),很多人都想要憑自己的能力賺錢(qián),而想要更好的從事這個(gè)職業(yè),一些考試是必備的,尤其是口譯,今天我們?yōu)榇蠹艺砹巳?jí)口譯實(shí)務(wù)考試流程,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p>
口譯實(shí)務(wù)
1. 提前半小時(shí)試音
考場(chǎng)一般是各個(gè)大學(xué)的語(yǔ)音室,監(jiān)考老師會(huì)讓大家戴上耳機(jī),看能否聽(tīng)到,聲音是否足夠大。這個(gè)時(shí)候監(jiān)考老師可能會(huì)播放一段音頻,很有可能,這個(gè)音頻就是考試題目的一部分。所以可以先記住一點(diǎn)兒。
2.分發(fā)試卷
老師會(huì)提前發(fā)下來(lái)試卷。有的心地善良,讓大家填寫(xiě)完姓名準(zhǔn)考證號(hào)之后可以看題,有的不讓。但是只要不是第一排,可以想辦法看點(diǎn)兒。個(gè)人感覺(jué)這也不違規(guī),聽(tīng)力
3. 聽(tīng)題目,口譯出來(lái),錄音
全程無(wú)題本,有草稿紙。
第一部分是句子翻譯,共5組,英譯漢、漢譯英穿插,每次需要翻譯三四句。
第二部分是篇章英譯漢,分五組,每組四五句合起來(lái)翻譯。
第三部分是篇章漢譯英,三四組左右,每組四到七句。
整體都不難,就是很常見(jiàn)的對(duì)話,演進(jìn)致辭,或者說(shuō)明性的介紹。難度比BBC或者NPR低很多。但是要翻好并不容易。
4.最后彈出磁帶或關(guān)閉電腦錄育設(shè)備,在磁帶上寫(xiě)姓名準(zhǔn)考證號(hào)或聽(tīng)監(jiān)考老師安排。(有的考點(diǎn)用磁帶有的用電腦)。
三級(jí)口譯的考試內(nèi)容
據(jù)了解,CATTI考試分為綜合能力和筆譯實(shí)務(wù),而CATTI三級(jí)考試則設(shè)有《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,均采用紙筆作答方式進(jìn)行。其中,《筆譯綜合能力》考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》考試時(shí)間為180分鐘。考試難度較大,通過(guò)率一般在15%~18%左右。接下來(lái)小編就這兩個(gè)考試科目做一個(gè)詳細(xì)的介紹,大家可以根據(jù)實(shí)際情況備考。
其一,筆譯綜合能力。實(shí)際上就是聽(tīng)力寫(xiě)作考試,其判斷題和傳統(tǒng)的聽(tīng)力考試有很大的雷同,最大的難點(diǎn)則是綜述寫(xiě)作。大家可以在聽(tīng)力和寫(xiě)作上多下功夫,多聽(tīng)多寫(xiě)。其二,筆譯實(shí)務(wù),主要采取錄音考試的形式,接近于口譯實(shí)戰(zhàn)。據(jù)過(guò)來(lái)人透露,筆譯實(shí)務(wù)完全是一種能力考試,并沒(méi)有什么特別的應(yīng)試技巧。因此,大家在備考時(shí)一定要注重英語(yǔ)實(shí)用能力的培養(yǎng)。
從口譯的考試科目上來(lái)看,無(wú)外乎就是聽(tīng)力、理解、表達(dá)這三方面能力的考核。大家在備考時(shí)可以找一些難度相當(dāng)于自己現(xiàn)有水平的中英文段落材料,每天堅(jiān)持聽(tīng)、寫(xiě)、口譯,反復(fù)練習(xí),直到將每篇材料都能聽(tīng)懂、記住、表達(dá)。在練習(xí)材料的選擇上,大家可以先聽(tīng)VOA的慢速水平,然后再聽(tīng)正常語(yǔ)速的VOA或BBC,或相當(dāng)水平的材料。最后,記得將歷年真題做一遍,可以起到很好的自檢作用。
說(shuō)到三級(jí)口譯人員的薪資問(wèn)題,影響因素眾多,比如工作經(jīng)驗(yàn)、翻譯技巧、服務(wù)意識(shí)、知識(shí)面等,越優(yōu)秀的人所獲得的報(bào)酬越高,這也是一個(gè)亙古不變的道理。一般來(lái)說(shuō),兼職三級(jí)口譯人員英譯中80~100元/千單詞,中譯英70~90元/千中文;全職三級(jí)口譯人員,筆譯月收入從3000元到25000元不等。
以上就是為大家整理的三級(jí)口譯實(shí)務(wù)考試流程的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了考試流程,大家就可以放松的參加考試?/p>