“紅酒”的英語是red wine嗎??
作者:滬江英語
2020-07-19 13:38
白酒又稱燒酒、老白干、燒刀子,是中國酒類除了果酒、米酒之外的統(tǒng)稱。
不少中國人在慶祝的時候都喜歡喝白酒。
那么白酒用英語要怎么說呢?難道是white wine嗎?
如果你在國外點了一杯white wine,那么服務(wù)員給你端上來的只會是一杯“白葡萄酒”。
相對應(yīng)的,“紅葡萄酒”的英語其實就是red wine。
至于白酒,它在英語里有以下三種表達:
Liquor?[?l?k.?r]烈性酒
Spirits?[?sp?r·?ts/]烈酒,酒精
Baijiu?白酒
白酒與威士忌、白蘭地一樣,都屬于Spirits的一種。
例:I?don't?drink?whisky?or brandy or?any other?spirists.
我不喝威士忌和白蘭地,也不喝其他烈性酒。
?
你喜歡喝葡萄酒嗎?
?