疫情爆發(fā)以來(lái),大家都只能宅在家里,尤其是湖北的朋友們。

而現(xiàn)在,武漢“解封”已經(jīng)有一段時(shí)間了,漸漸地,全國(guó)各個(gè)城市也都在恢復(fù)以往的模樣。

那么,你知道“解封”用英文要怎么說(shuō)嗎?

今天小編就來(lái)給大家講解一下,接下來(lái)就一起看一看、學(xué)起來(lái)吧!

第一個(gè)要介紹的常用表達(dá)就是lift lockdown,中文意思是“解除封鎖”。

lift這個(gè)單詞有“抬起,解除”的意思,而lockdown則有“防范禁閉”的意思,所以合起來(lái)可不就是“解封”的意思了。

除此之外,還有一個(gè)說(shuō)法,那就是end the lockdown。

end是“結(jié)束、完結(jié)”的意思,所以合起來(lái)也有“解封”的意思。

例句:

Wuhan has lifted lockdown, which is?so inspiring.

武漢終于解封了,真是令人激動(dòng)啊。

?

你學(xué)會(huì)這兩個(gè)表達(dá)了嗎?

?

?

?

?