《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“喜結(jié)連理”
作者:小陽
2020-04-15 14:02
1.a place to crash
【原句】If you need a place to crash, my roommate is out of town for the weekend. (S06E04)
【翻譯】如果你需要地方暫住,我室友周末不在。
【場景】Oleg的媽媽來到店里看望Oleg,在他們熱情見面后,附近的同事Max、Caroline和Earl分別作了介紹,Earl還歡迎新客到自家夜宿。
【講解】
crash verb (SLEEP) (尤指事先無計(jì)劃而留在別人家里)過夜,睡覺。
= to sleep at someone else's house for the night, especially when you have not planned it
這里僅講解部分意思。
crash verb (ENTER WITHOUT PERMISSION) (未經(jīng)邀請(qǐng))擅自闖入(聚會(huì)等)-非正式。
【例句】
They crashed on my floor after the party.
聚會(huì)后他們?cè)谖壹掖蛄说劁仭?/div>
We tried to crash the party, but the bouncers wouldn't let us in.
我們想闖進(jìn)去參加聚會(huì),可是保安攔住了我們。
the knot
【原句】Well, if you two ever decide to tie the knot, I am a Universal Life Minister. (S06E04)
【翻譯】如果你們決定喜結(jié)連理,我就是宇宙生活教會(huì)的證婚人。
【場景】聽到Earl的夜宿邀請(qǐng),Oleg緊接著就拒絕了,表示媽媽名花有主,在Oleg說完Earl立馬收回邀請(qǐng)。
【講解】
tie the knot 結(jié)婚。= to get married
knot (繩等的)結(jié)。如to tie a knot打個(gè)結(jié)?;蛘邠Q個(gè)表達(dá)tie in or with a knot打個(gè)結(jié)。
【翻譯】
So when are you two going to tie the knot?
那么你倆什么時(shí)候結(jié)婚呢?
He caught the rope and knotted it around a post.
他抓住繩子,把它系在一根桿子上。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。