有聲雙語(yǔ)熱點(diǎn):亞馬遜狂賺100億美元,卻不用交稅
作者:滬江商務(wù)英語(yǔ)
2019-03-06 12:00
亞馬遜讓貝佐斯成為了全球首富,那么這家新興巨頭想必要交很多稅吧?
額,可能和你想的不太一樣。
英文原文音頻:
圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)
Those?wondering how many zeros Amazon, which is valued at nearly $800 billion, has to pay in federal taxes might be surprised to learn that its check to the IRS will read exactly $0.00.
那些想知道市值約8000億美元的亞馬遜要繳納多少聯(lián)邦稅的人,可能會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),它給國(guó)稅局的支票恰好是0美元。
According to a report published by the Institute on Taxation and Economic (ITEP) policy Wednesday, the e-tail/retail/tech/entertainment/everything giant won’t have to pay a cent in federal taxes for the second year in a row.
美國(guó)稅收與經(jīng)濟(jì)研究所(ITEP)周三發(fā)布的一份報(bào)告顯示,這家電子零售/科技/娛樂(lè)/所有行業(yè)的巨頭將不需要連續(xù)兩年繳納聯(lián)邦稅。
This tax-free break comes even though Amazon almost doubled its U.S. profits from $5.6 billion to $11.2 billion between 2017 and 2018.
盡管亞馬遜在美國(guó)的利潤(rùn)在2017年至2018年間增長(zhǎng)了幾乎一倍,從56億美元增長(zhǎng)到112億美元,但這一免稅優(yōu)惠還是來(lái)了。
To top it off, Amazon actually reported a $129 million 2018 federal income tax rebate—making its tax rate -1%.
更有甚者,亞馬遜報(bào)告了2018年1.29億美元的聯(lián)邦所得稅退稅,使其稅率降低了1%。
Amazon’s low (to non-existent) tax rate has been chided by politicians ranging from Senator Bernie Sanders to President Donald Trump.
從參議員伯尼?桑德斯到總統(tǒng)唐納德?特朗普,亞馬遜很低的(甚至是不存在的)稅率受到了政界人士的譴責(zé)。
But even though Trump previously blasted Amazon for its limited state taxes—a single presidential tweet caused the company’s shares to fall by 9%—ITEP notes that its non-existent federal tax payment is a result of the Trump Administration’s corporation-friendly tax cuts.?
盡管特朗普之前曾抨擊過(guò)亞馬遜繳納的州稅有限——一條總統(tǒng)的推特就導(dǎo)致該公司股價(jià)下跌了9%,但是ITEP 指出,該公司不交聯(lián)邦稅是特朗普政府對(duì)企業(yè)的有利減稅政策的結(jié)果。
The think tank writes that the 2017 Tax Cuts and Jobs Act not only decreased corporate tax rates from 35% to 21%, but it also didn’t close “a slew of tax loopholes that allow profitable companies to routinely avoid paying federal and state income taxes on almost half of their profits.”
智囊團(tuán)寫(xiě)道,2017年的減稅和就業(yè)法案不僅將企業(yè)所得稅稅率從35%降低至21%,而且沒(méi)有消除“大量的稅收漏洞,這些漏洞使盈利公司們能習(xí)慣性地逃避對(duì)幾乎一半的利潤(rùn)繳納聯(lián)邦和州所得稅”。
Amazon has a history of avoiding various sales taxes and made headlines last summer after successfully convincing Seattle Mayor Jenny Durkan to repeal a tax that would have helped the city’s homeless population.
亞馬遜有避免各種銷(xiāo)售稅的歷史,去年夏天,它成功地說(shuō)服西雅圖市長(zhǎng)珍妮·德坎廢除一項(xiàng)本可以幫助該市無(wú)家可歸人口的稅收,登上了新聞?lì)^條。
?
今日語(yǔ)言點(diǎn)
?
1)be valued at
這個(gè)結(jié)構(gòu)用來(lái)表示“……的價(jià)值是多少”。
這里的?valued?是?value(價(jià)值)作動(dòng)詞,表示“定價(jià)”。
?
2)read $0.00
Read(閱讀)可以用來(lái)表“數(shù)值是多少”。
?
3)make sth. sth.
這個(gè)結(jié)構(gòu)表示“使……成為……”、“導(dǎo)致……是……”
The show made him famous.
那個(gè)節(jié)目讓他紅了。
?
?