可口可樂又要推奇特新口味,你能接受這幾款嗎
作者:滬江英語
2019-02-13 20:00
2019.02.13
周三 Wednesday
appeal?/?'pi:l/?
v. 吸引
Coca-Cola?continues to go after new diet soda drinkers with the launch of two new flavors of Diet Coke – Strawberry Guava and Blueberry Acai.
為了抓住越來越多的無糖可樂消費(fèi)者,可口可樂又推出了2款新口味的無糖可樂——草莓番石榴和藍(lán)莓阿薩伊漿果。
They’re?the first additions to the soda giant’s line of new flavors, which launched last January to attract millennials.
這是這家汽水巨頭推出的新口味系列中的第一批新成員,這個新口味系列是去年1月推出的,目的是為了吸引千禧一代。
Like?the inaugural flavors, these two will also come in 12-ounce, skinny cans.?
這兩款和原本的幾個口味一樣,也是12盎司一罐的小細(xì)罐。
In?January 2018, the classic zero-calorie soda morphed into Ginger Lime, Feisty Cherry, Zesty Blood Orange and Twisted Mango. The original flavor remains, too.
在2018年的1月,經(jīng)典的零卡可樂大肆推出了金姜青檸、勁爆櫻桃、激情血橙和鮮榨芒果幾種口味。當(dāng)然,原版的口味也還在。
Other?flavors that Coca-Cola said it had tested but ultimately nixed included Oro Blonco Grapefruit and Vanilla Chai.
可口可樂還測試過其他的口味,不過最后都否決了,這些口味包括白金柚子和香草拉茶。
“Wefocused on modernizing Diet Coke to?appeal?to a new consumer base while at the same time connecting with our core drinkers by preserving the essence of what makes this brand so special,” Rafael Acevedo, Diet Coke's group director, said in a statement. "Different consumers have different favorites, so it’s important to offer a range."
無糖可樂項(xiàng)目的組長拉斐爾·阿切維多在一次聲明中說:“我們致力于讓無糖可樂變得更現(xiàn)代化,好吸引新的消費(fèi)者;但同時我們也盡力保全它的精髓,好抓住我們的核心顧客。不同的消費(fèi)者有不同的口味偏好,所以推出一個系列是很重要的?!?/div>
Coca-Cola?found that when new drinkers try one of the flavors, they’re also more likely to reach for original Diet Coke, which first launched in 1982.
可口可樂發(fā)現(xiàn),當(dāng)新的消費(fèi)者試過一種口味之后,他們也很有可能會回頭去買1982年就推出的原版口味。
The?Atlanta-based beverage maker said that the Diet Coke refresh helped turn sales around after at least half a decade of decline.
這家總部位于亞特蘭大的飲料公司說,在經(jīng)歷了至少5年的銷量下滑之后,是無糖可樂讓他們的銷量又回升了過來。
The?soda industry continues to face criticism over what carbonated beverages may do to Americans' unhealthy diets and obesity rates and opposition to its products in the form of so-called soda taxes in various municipalities across the U.S.
汽水行業(yè)一直以來都飽受社會的指責(zé),人們指責(zé)他們的碳酸飲料導(dǎo)致了美國人不健康的飲食習(xí)慣和高肥胖率;同時,他們也受到了很多方面的阻力,例如美國很多政區(qū)實(shí)行的所謂汽水稅。
For?the first time ever, in 2016, bottled water topped Americans' list of favorite drinks, beating soda 12.8 billion gallons sold to 12.4 billion gallons sold, according to the research and consulting company Beverage Marketing.
根據(jù)調(diào)研及咨詢公司Beverage Marketing的消息,在2016年,瓶裝水有史以來第一次成為了美國人最喜歡的飲料;瓶裝水以128億加侖的銷售量打敗了124億加侖的汽水。
?
今日詞匯
appeal?/?'pi:l/?
v. 吸引
?
這個詞可以表示“吸引”、“對……有吸引力”,與 to 連用。
The design has to appeal to all ages and social groups.
設(shè)計得要雅俗共賞、老幼皆宜。
如果后面不接對象,那么就省略 to
The prospect of a long wait in the rain did not appeal.
想到要在雨中就等,就很掃興。
?
猜你喜歡
-
幾個跟感覺有關(guān)的詞語
幾個跟感覺有關(guān)的詞語~~
-
真•鏟屎官的工資竟這么高!舊金山的糞便危機(jī)教會我們哪些西語諺語?
最近,舊金山的“糞便危機(jī)”引起了人們的注意,不少居民表示在街道上看到便便的幾率變大了。那么,舊金山的危機(jī)教會我們哪些西班牙語諺語呢?趕緊跟著滬江西語一起來看看吧!
-
英語口語練習(xí)的一些好的招數(shù)
英語口語練習(xí)一般相對簡單的句型表達(dá)直接和理解聽不到對方的意思是交流的第一步,也是非常有挑戰(zhàn)的一個招數(shù)。在這個過程里面,除了需要注重學(xué)習(xí)使用表達(dá)以外,還應(yīng)該要關(guān)注于彼此的講話,特別是當(dāng)對方的演...
-
選擇英語口語培訓(xùn)的注意事項(xiàng)
英語口語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵是要注意語音基本功的夯實(shí)、語音的學(xué)習(xí)和掌握。在與人交談中,如果關(guān)鍵詞發(fā)音含糊,很可能就會使聽者判斷錯誤。在英語語境好的環(huán)境里練習(xí),是快速掌握英語的捷徑。為保證培訓(xùn)的效果,...