It is reported that, Stan Lee, the legendary writer, editor and publisher of Marvel Comics whose fantabulous creations made him a real-life superhero to comic book lovers everywhere, has died. He was 95.
據(jù)報(bào)道,漫威漫畫的傳奇作家、編輯兼發(fā)行人斯坦·李去世,享年95歲。對(duì)各地的漫畫愛好者而言,他因其出色的創(chuàng)作而成為他們現(xiàn)實(shí)生活中的超級(jí)英雄。

Lee began in the business in 1939 and created or co-created Black Panther, Spider-Man, the X-Men, the Mighty Thor, Iron Man, the Fantastic Four, the Incredible Hulk, Daredevil and Ant-Man, among countless other characters.
斯坦·李于1939年開始從事這一事業(yè),先后獨(dú)立創(chuàng)作或與他人共同創(chuàng)作了黑豹、蜘蛛俠、X戰(zhàn)警、雷神托爾、鋼鐵俠、神奇四俠、無敵浩克、超膽俠和蟻人等無數(shù)角色。

On his own and through his work with frequent writer collaborators Jack Kirby, Steve Ditko and others, Lee catapulted Marvel from a tiny venture into the world's No. 1 publisher of comic books and, later, a multimedia giant.
通過他個(gè)人的努力以及他與杰克·卡比、史蒂夫·迪特科和其他作家們的頻繁合作,斯坦·李使漫威從一個(gè)小公司一躍成為世界第一的漫畫出版商,之后,又把漫威發(fā)展成一個(gè)多媒體巨頭。

"I used to think what I did was not very important," he told the media in April 2014. "People are building bridges and engaging in medical research, and here I was doing stories about fictional people who do extraordinary, crazy things and wear costumes. But I suppose I have come to realize that entertainment is not easily dismissed."
“我過去常常會(huì)想我做的事情不太重要,”2014年4月他告訴媒體?!叭藗兘ㄔ鞓蛄骸氖箩t(yī)學(xué)研究,而我所做的事情就是講故事,創(chuàng)作穿著奇裝異服,做著奇怪且瘋狂之事的虛構(gòu)人物。但我認(rèn)為我開始意識(shí)到摒棄娛樂并不容易?!?/div>

Lee's fame and influence as the face and figurehead of Marvel, even in his nonagenarian years, remained considerable.
作為漫威的門面和名譽(yù)領(lǐng)袖,甚至在斯坦·李90多歲的時(shí)候,他的名聲及影響力依然非常大。

Beginning in the 1960s, Lee punched up his Marvel superheroes with personality, not just power.
20世紀(jì)60年代,斯坦·李開始生動(dòng)地展現(xiàn)他的漫威超級(jí)英雄的性格,而不僅僅是他的力量。

Until then, comic book headliners like those of DC Comics were square and well-adjusted, but his heroes had human foibles and hang-ups; Peter Parker/Spider-Man, for example, fretted about his dandruff and was confused about dating. The evildoers were a mess of psychological complexity.
直到那時(shí),像DC漫畫公司的漫畫編輯們依然循規(guī)蹈矩地塑造人格正常的角色,但斯坦·李的英雄卻會(huì)有人類常見的缺點(diǎn)和苦惱。例如蜘蛛俠彼得·帕克為他的頭皮屑而發(fā)愁,而且約會(huì)的時(shí)候他還會(huì)手足無措。而他創(chuàng)造的壞人則會(huì)有非常復(fù)雜的心理。

"His stories taught me that even superheroes like Spider-Man and the Incredible Hulk have ego deficiencies and girl problems and do not live in their fantasies 24 hours a day," Gene Simmons of Kiss said in a 1979 interview. "Through the honesty of guys like Spider-Man, I learned about the shades of gray in human nature."
“他的故事教育我,即使是蜘蛛俠和無敵浩克那樣的超級(jí)英雄也會(huì)缺乏自我價(jià)值感,也會(huì)遇到情感問題,他們并非整天過著奇幻的生活,”Kiss樂隊(duì)的吉恩·西蒙斯在1979年的一次采訪中說道?!巴ㄟ^蜘蛛俠這樣超級(jí)英雄的坦誠(chéng),我了解到人性中的陰暗面?!?/div>

"J.C. Lee and all of Stan Lee's friends and colleagues want to thank all of his fans and well-wishers for their kind words and condolences," a family statement read.“
J.C李及斯坦·李所有的朋友和同事都想感謝他的所有粉絲和祝福者,感謝他們的親切話語和哀悼,”他的家人說道。

"He worked tirelessly his whole life creating great characters for the world to enjoy. He wanted to inspire our imagination and for us to all use it to make the world a better place. His legacy will live on forever."
“他一生都不知疲倦地創(chuàng)作備受世人喜愛的重要角色。他想激發(fā)我們的想象力,讓我們都可以發(fā)揮想象力把這個(gè)世界變成更美好的地方。他的遺產(chǎn)將永存后世?!?/div>

(翻譯:Dlacus)

猜你喜歡