英語(yǔ)專(zhuān)四常見(jiàn)詞辨析78:過(guò)分“裸露”不利于身心健康
來(lái)源:愛(ài)思英語(yǔ)
2011-01-01 14:20
bare, naked, bald, barren
這些形容詞都含“裸露的”之意。
: 指缺少必要的遮蓋物。用于人時(shí),多指身體的部分裸露。
例如:The boy likes to walk on the sand with bare feet.(這男孩喜歡赤足在沙灘上走。)
: 指全身一絲不掛,暴露無(wú)遺。
例如:Naked bathing is not allowed to this beach.(這個(gè)海灘禁止裸泳。)
: 指頭上無(wú)發(fā),山坡無(wú)樹(shù)無(wú)草,樹(shù)頂無(wú)葉。
例如:You look just like my boss , too except you ' re bald.(你看起來(lái)就像我老板,除了禿頂。)
: 著重缺少肥力或生活能力,無(wú)草無(wú)木,荒瘠不毛。
例如:The barren land could produce little food.(那貧瘠的土地幾乎不長(zhǎng)莊稼。)
更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請(qǐng)看:英語(yǔ)專(zhuān)四常見(jiàn)詞辨析系列>>>