職場(chǎng)英語每日一句?人物性格篇 第29句
作者:國(guó)才考試
2018-06-07 10:00
A cold fish is usually impartial, while an easy-going one who can chill out with his employees might be very political.
冷漠的老板大都比較公正,而一個(gè)所謂“平易近人”的老板,有時(shí)能和員工一起出去輕松,很可能是一個(gè)心眼多,有幫派意識(shí)的人.
字里行間
cold fish專指沒有感情,沒有同情心的人。下面兩個(gè)例句中第一句 cold fish作形容詞,第二句則作名詞用。在辦公室可借用此短語透露出與眾不同的幽默感,并避免讓人誤以為你在搬弄是非。
弦外之音
cold fish何時(shí)用,針對(duì)誰,對(duì)誰說都應(yīng)拿捏準(zhǔn)確無誤。美國(guó)普遍人情淡漠,尤以東北部發(fā)達(dá)地區(qū)為甚。
公司里人人表面上很禮貌客氣,常聊些無關(guān)緊要的天氣或體育。沒人會(huì)與你討論總統(tǒng)大選,對(duì)伊大戰(zhàn),抑或“9?11”事件,就連一些重大非政治的敏感突發(fā)事件也沒人主動(dòng)談及,如英國(guó)王妃之死、辛普森官司等等。這種冷漠并不代表他們不關(guān)心時(shí)事,而是基于對(duì)他人的不信任,不相信也不在乎本人的觀點(diǎn)是否有人共鳴。
極端的個(gè)人主義產(chǎn)生了文明的冷漠,讓人自閉的同時(shí)也尊重了他人。cold fish正是這種冷漠文化的真實(shí)演繹者。
活學(xué)活用
1. Mr. Mann offered Jack a cold fish handshake after the interview.
面談后,曼先生毫無表情地和杰克握了手。
2. You just can’t talk him into that! He's a cold fish to everyone except, probably, his ball and chain.
他無論如何不會(huì)聽你的!可能除了他老婆,對(duì)誰他都冷若冰霜。
更多關(guān)于職場(chǎng)英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國(guó)才”微信公眾號(hào)(ID:guocaiwx)?!皣?guó)才”微信公眾號(hào)關(guān)注國(guó)際人才、國(guó)家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺(tái),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與國(guó)際事務(wù)的時(shí)代之才。