貝嫂和準(zhǔn)王妃還是好閨蜜?原因你肯定猜不到
作者:the sun編輯團(tuán)隊(duì)
2017-12-14 17:51
I can reveal the US actress has grown close to VICTORIA BECKHAM??after meeting up in secret since announing her engagement to the Royal?and moving to London.
梅根宣布與皇室訂婚并搬來(lái)倫敦以來(lái),在某次秘密會(huì)見(jiàn)以后,我敢說(shuō)她和維多利亞貝克漢姆的品味越來(lái)越像。
Meghan and Victoria have bonded over hair and beauty tips?after Posh gave the US actress a list of exclusive salons for her to visit.
在Posh給了梅根這位美國(guó)女演員一組獨(dú)家沙龍之后,梅根和維多利亞就一起分享做頭發(fā)和美容的貼士。
And their love of pricey facials and glamorous blow-dries has become the foundation for a growing friendship.
她們都喜歡做價(jià)格不菲的面部按摩,迷人的發(fā)型護(hù)理,這使得她們友誼的小船水漲船高。
A royal insider said: “Meghan has been really pleased with Victoria’s beauty recommendations and has her to thank for meeting new friends in London.
據(jù)王室知情人爆料:“梅根非常樂(lè)于接納維多利亞的美容推薦,感謝她幫忙在倫敦結(jié)識(shí)新朋友?!?/div>
“They have grown close and -regularly text after Victoria told Meghan to visit Sarah Chapman, who bills herself ‘London's most sought-after facialist’. Meghan trusts and appreciates her advice. She is even thinking about using Victoria’s -hairdresser over the Christmas -period.”
“有位標(biāo)榜自己是倫敦最炙手可熱的美容師的Sarah Chapman稱(chēng),在維多利亞和梅根造訪過(guò)她以后,她們變得更親密,而且定期發(fā)短信。梅根深信并感謝維多利亞的建議,甚至還考慮在圣誕期間用她的發(fā)型師。
A sought-after celebrity facial with Sarah, whose salon is in Chelsea, isn't easy to arrange and it doesn't come cheap.
名人維多利亞在Sarah店里美容,她的美容店在切爾西(倫敦自治城市,為文藝界人士聚居地),很難約而且也不便宜。
A 90-minute treatment costs a mega £600 and there is a six-month waiting list.
90分鐘的臉部按摩花費(fèi)600英鎊(折合5289.42人民幣)還得等上6個(gè)月。
But Meghan has already been snapped coming out of Posh‘’s-favourite beauty haunt after Victoria said she was “obsessed” with its products.
最近梅根入了Posh美容護(hù)膚產(chǎn)品的坑,對(duì)該牌子趨之若鶩,只因維多利亞之前說(shuō)“超喜歡”它們家的產(chǎn)品。
Meghan could be next to sport Victoria's famous bob haircut too after being convinced by the former Spice Girl to visit A-list salon Hershesons in Knightsbridge.
鑒于前辣妹推薦超一流的位于奈茨布里奇Hershesons的沙龍店,準(zhǔn)王妃對(duì)維多利亞的波波頭又躍躍欲試了。
(翻譯:林潯鷗)