中英雙語(yǔ)成語(yǔ)故事:畫(huà)龍點(diǎn)睛
作者:qingli 整理
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
2017-11-19 00:00
今天我們講的成語(yǔ)故事是;畫(huà)龍點(diǎn)睛。字面的意思是?畫(huà)龍之后再點(diǎn)上眼睛。這個(gè)成語(yǔ)多用于說(shuō)話(huà)寫(xiě)作那么關(guān)于它的歷史典故是怎樣的呢?一起來(lái)看看吧:
Mr. Li is a good painter. One day he draws a beautiful dragon without eyes.
Mr. Zhou looks at the picture and says, “The dragon has no eyes. It isn’t a good picture.”
But Mr. Li smiles and says, “If I add eyes to the dragon, it will fly away.”
Mr. Zhou shakes head and says, “You are boasting. I don’t believe you.”
Mr. Li isn’t angry. He holds the paintbrush and adds eyes to the dragon. Woe! The dragon really flies.
Mr. Zhou looks at the picture and says, “The dragon has no eyes. It isn’t a good picture.”
But Mr. Li smiles and says, “If I add eyes to the dragon, it will fly away.”
Mr. Zhou shakes head and says, “You are boasting. I don’t believe you.”
Mr. Li isn’t angry. He holds the paintbrush and adds eyes to the dragon. Woe! The dragon really flies.
李先生是位很好的畫(huà)家。一天畫(huà)了一條栩栩如生的龍,但是這只龍沒(méi)有眼睛。
周先生見(jiàn)了說(shuō):“這條龍沒(méi)有眼睛。這不算一張好畫(huà)?!?br> 可是李先生笑著說(shuō):“如果我給它加上眼睛,它就會(huì)飛走了?!?br> 周先生搖頭說(shuō):“你吹牛。我不相信。”
李先生也不生氣,只是拿起筆給龍點(diǎn)上眼睛。哇!龍真的飛走了。
周先生見(jiàn)了說(shuō):“這條龍沒(méi)有眼睛。這不算一張好畫(huà)?!?br> 可是李先生笑著說(shuō):“如果我給它加上眼睛,它就會(huì)飛走了?!?br> 周先生搖頭說(shuō):“你吹牛。我不相信。”
李先生也不生氣,只是拿起筆給龍點(diǎn)上眼睛。哇!龍真的飛走了。
詞匯學(xué)習(xí):
dragon [?dr?ɡ?n]龍;兇暴的人;悍婦
paintbrush 畫(huà)筆
好了,以上就是關(guān)于“英語(yǔ)成語(yǔ)故事:畫(huà)龍點(diǎn)睛”的介紹,聽(tīng)完了今天的故事要嘗試著將它復(fù)述出來(lái)哦。這則故事是比喻寫(xiě)文章或講話(huà)時(shí),在關(guān)鍵處用幾句話(huà)點(diǎn)明實(shí)質(zhì),使內(nèi)容更加生動(dòng)有力。希望以上的內(nèi)容能給大家的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助。