芮成鋼搶韓媒機(jī)會提問奧巴馬 稱可代表亞洲惹爭議
11月12日,20國集團(tuán)峰會落幕,央視二套主播芮成鋼在奧巴馬記者會上,搶韓國媒體的提問機(jī)會,并自稱“代表亞洲”惹來非議。
記者會上,奧巴馬要把最后一個問題留給韓國記者,芮成鋼站起來稱“想代表亞洲問一個問題”,奧巴馬說,“公平起見,該輪到韓國記者提問?!避浅射摀屵^話頭:“如果韓國朋友覺得可以,讓我代表他們提問呢,好不好?”
芮成鋼此舉,引發(fā)網(wǎng)友諸多爭議,譏諷者有之,喝彩者亦有之。網(wǎng)友“fundy”說:“拜托,真是求您了!你沒經(jīng)過我允許就代表我、我就不想說啥了。但是咱能只在國內(nèi)丟人么?”
知名編劇寧財神認(rèn)為:“代表全亞洲這種話,特別像學(xué)生干部的口風(fēng),鋼哥念書時成績一定很棒。 ”
《新周刊》主編封新城則認(rèn)為:“不管芮成鋼能否代表亞洲,肯定能代表中國?!?也有網(wǎng)友認(rèn)為芮成鋼搶奪話語權(quán)是敬業(yè)的表現(xiàn)。
芮成鋼則在13日解釋了搶問奧巴馬的緣由:“奧巴馬發(fā)布會全球直播,本來完全沒有美國以外的記者提問機(jī)會,全是奧巴馬點(diǎn)名白宮隨行記者團(tuán)成員提問。這是奧的慣例。最后,他臨時決定增加個問題,卻又強(qiáng)調(diào)希望韓國媒體來問,結(jié)果等了一會兒全場竟然沒有一個韓國記者舉手,這對奧來說是極少見的,頗有些尷尬。這是我第5次見到奧巴馬。為了圓個場,同時也確實(shí)想抓住機(jī)會在會上發(fā)出些新興市場國家媒體的聲音,坐在第一排的我把已放下的手又舉了起來,并立刻提醒他我來自中國。他又等了一會還是沒有一家韓國媒體舉手,于是我們開始對話?!?/p>
(以上新聞?wù)跃W(wǎng)易新聞)
【現(xiàn)場實(shí)錄】
芮成鋼:Unfortunately I hate to disappointed you, Mr. President Obama. I'm actually Chinese. I think I get to present the Entire Asia. They are my family here on this part of the world.
奧巴馬:Well, your English is better than my Mandarin also, so...But in fairness though, I did say that I was gonna let the Korean Press, ask a question...
芮成鋼:How about my Korean friends allow me to ask a question on your behalf? Yes or no?
奧巴馬:Well it depends on there's a Korean reporter would rather have the question. No? No takers? Hehe...this is getting more complicated than I expected.
芮成鋼:Please take one quick question from the Asian Press, Mr. Obama.
奧巴馬:As I said...I'll let you ask a question, but I wanna make sure the Korean Press get to ask...
(英文稿由滬江提供,轉(zhuǎn)載注明出處)