《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“轉(zhuǎn)移話題”
作者:小陽
2017-06-30 08:00
【原句】I got sidetracked by this buzzfeed list of misspelled tattoos.(S03E04)
【翻譯】我被網(wǎng)上一個“刺青與錯字”合集的帖子給吸引住了。
【場景】Max抱著電腦說了下自己沒有找到新咖啡機使用方法的原因,網(wǎng)上帖子太誘惑,她只顧看帖沒找就是了。
【講解】sidetracked:adj.轉(zhuǎn)變話題的,轉(zhuǎn)向的。get sidetracked分心;轉(zhuǎn)移話題。BuzzFeed是一個美國的新聞聚合網(wǎng)站。
【例句】
If we don't plan this meeting properly, we'll get sidetracked into discussing unimportant issues.
倘若我們計劃不好這一會議,就會使討論扯到枝節(jié)問題上去。
He sidetracked to enliven the atmosphere.
他換了個話題來活躍一下氣氛。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。