世博會(huì)組織者已經(jīng)批準(zhǔn)部分位置相對(duì)偏僻的特許店,在人流相對(duì)較多的公共區(qū)域開(kāi)辟臨時(shí)售賣攤點(diǎn),以帶動(dòng)營(yíng)業(yè)收入。

街邊攤大家都很熟悉吧,尤其是大學(xué)旁邊的地?cái)?,晚上出?lái)散步的時(shí)候給我們帶來(lái)多少“淘寶” 的樂(lè)趣啊。話說(shuō),在英語(yǔ)里,“小攤”是怎么說(shuō)的呢?

A market stall is a typically immobile, temporary structure erected by merchants to display and shelter their merchandise in a street market or other setting.
小攤是指商人們?cè)诮质谢蚱渌胤脚R時(shí)設(shè)立的一個(gè)買東西的攤位。

很簡(jiǎn)單,stall這個(gè)單詞就表示“小攤”,那么“攤主”,也就是通常所說(shuō)的“小販”,英語(yǔ)是什么呢?不是staller哦,我們可以用vender,或者peddler來(lái)表達(dá),這里我們也可以記住,vending machine就是常見(jiàn)的“自動(dòng)售貨機(jī)”,而peddle這個(gè)動(dòng)詞意為“兜售、沿街叫賣”,如:

The candidate is peddling his ideas to the public. 候選人向公眾宣傳他的主張。(注意這里有貶義色彩哦)

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)