世博熱詞:“摔跤”英語(yǔ)怎么說(shuō)
作者:滬江原創(chuàng)
來(lái)源:滬江英語(yǔ)
2010-08-23 10:27
8月22日晚,風(fēng)靡世界的美式摔跤表演在世博園上演。不同于一般摔跤比賽的激烈兇狠,“世界摔跤現(xiàn)場(chǎng)表演賽”,縮寫(xiě)為WWE的摔跤表演卻充滿了娛樂(lè)性和可看性。
WWE的全稱是World Wrestling Entertainment,這里的wrestling就是“摔跤”,那么“摔跤手”就是wrestler
WWE's business focus is on professional wrestling, a simulated sport that consists of wrestling combined with acting and theatre.
WWE注重專業(yè)摔跤,是在容納了戲劇表演的元素基礎(chǔ)上模擬摔跤運(yùn)動(dòng)。
wrestle這個(gè)詞,除了表示“摔跤”,還可以表示“努力應(yīng)付”:
It's the end of the summer vacation, Jude is wrestling with his homework.
暑假快要結(jié)束了,不知道有多少同學(xué)是在wrestle with his homework呢?作業(yè)還是不能拖的哦。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)