?


2010年上海世博會(huì)將是一屆“無煙世博會(huì)”。屆時(shí),世博會(huì)展館、指定賓館等室內(nèi)場(chǎng)所將全面禁煙,全面禁煙的內(nèi)容包括禁止吸煙、禁止煙草廣告、禁止煙草銷售等。對(duì)于“無煙世博會(huì)”理念,大部分公眾表示支持與理解。

“無煙世博”用英語表達(dá),就是smoke-free Expo,這種sth.-free的構(gòu)造形式很常見,比如:免關(guān)稅的:duty-free;不含糖的食品是sugar-free;不過,無酒精飲料我們不是說alcohol-free drinks,而是soft drinks。

我們也可以用be free of這個(gè)句型來表達(dá)“無……”的含義,如:The service is free of charge.這項(xiàng)服務(wù)是免費(fèi)提供的。A world free of nuclear weapons,無核世界。

free可以表示“免費(fèi)”,這個(gè)大家非常熟悉,不過在不同場(chǎng)合,也有不同的表示“免費(fèi)”的說法,例如在餐館,“免費(fèi)贈(zèng)送”就說成on-the-house service。例句:The dessert is on the house.甜點(diǎn)是免費(fèi)的。

(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉(zhuǎn)載。)

更多世博熱詞>>


【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!