呼嘯山莊》內(nèi)容簡(jiǎn)介:
這部小說(shuō)描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛(ài)不遂,外出致富,回來(lái)后對(duì)與其女友凱瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進(jìn)行報(bào)復(fù)的故事。

本期內(nèi)容:

I took a seat at the end of the hearthstone opposite that towards which my landlord advanced, and filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother, who had left her nursery, and was sneaking wolfishly to the back of my legs, her lip curled up, and her white teeth watering for a snatch.

我坐到壁爐的盡頭,正對(duì)著我的房東走開(kāi)的方向,為了打破間或的沉默,我試圖去愛(ài)撫離開(kāi)待喂養(yǎng)的狗崽的狗媽媽,她繞到我的后面,貪婪的看著我的后退,咧開(kāi)嘴,牙齒上滴著口水,就準(zhǔn)備咬我一口。

My caress provoked a long, guttural gnarl.

我的撫摸惹得它喉嚨里長(zhǎng)長(zhǎng)的一聲咆哮。

'You'd better let the dog alone,' growled Mr. Heathcliff in unison, checking fiercer demonstrations with a punch of his foot. '

“你最好別碰那狗。”希斯克利夫先生同時(shí)喊道,暴躁的抬腿踢一腳。

“She's not accustomed to be spoiled - not kept for a pet.' Then, striding to a side door, he shouted again, 'Joseph!'

“它不習(xí)慣被寵――它克不是寵物?!倍罂邕M(jìn)一個(gè)側(cè)門,再次大喊:“約瑟夫!”


聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。