【呼叫助產(chǎn)士】S01The Christmas Special從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么可憐的老人。
劇情:大家在一起討論Nurse Lee看到的那個(gè)可憐老人Mrs Jenkins。
Hint:?
1.?Stepney; Mrs Jenkins; Akela
2.?采用英式拼寫(xiě)。
Never seen anyone so decrepit.
I have to say, I've got a jolly robust nose, but a meths drinker asked me for small change the other day. It was all I could do to keep my bran flakes down.
I don't think she was a drinker. And there was actually mildew on her coat.
She was asking after the baby, you say?
Yes.
Sounds like someone we used to see a lot of up Stepney borders.
Used to call her Mrs Jenkins. I don't think that was her real name. Not quite the full picnic, if you ask me. But she always knew if a birth was taking place. Do you know, I wouldn't have thought Lisbon Buildings would've been her stamping ground.
Do you know, I think I saw her the other day. I'm sorry to say it, but the poor old thing was widdling the gutter.
Oh, well, that's definitely her, then.
A lot of demolition up Stepney way. She may have moved her lodgings or lost 'em.
Righty-ho. For the next two hours, I only answer to Akela.
Things you see when you haven't got a gun.
從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么可憐的老人。
不得不說(shuō),我的鼻子靈敏得很。幾天前,有個(gè)酒鬼跟我討零錢(qián),我差點(diǎn)把吃下的麥片吐出來(lái)了。
我覺(jué)得她不是酒鬼,而且她的外套都發(fā)霉了。
你說(shuō)她在孩子出生之后問(wèn)你的?
是的。
聽(tīng)著像是我們?cè)赟tepney區(qū)常見(jiàn)的那個(gè)人。人名都叫她Jenkins太太。我覺(jué)得那不是她的真名。她神經(jīng)不太正常。但她總能知道是否有孩子出生。跟你們說(shuō),我真沒(méi)想到Lisbon大廈是她的落腳地兒。
對(duì)啊,我?guī)滋烨斑€見(jiàn)過(guò)她。我都不好意思說(shuō),這個(gè)可憐的老人竟然在溝里小便。
好吧,那肯定就是她了。Stepney區(qū)已經(jīng)被拆得七零八落。她也許搬了家,也可能無(wú)家可歸了。
好啦。接下來(lái)的兩小時(shí),請(qǐng)叫我隊(duì)長(zhǎng)。
要放下成見(jiàn)看待事情。