-
最后3周,四級(jí)閱讀「老套但有奇效」的做題順序+提分攻略
出閣主讓你保留的那套題目,嚴(yán)格按照四六級(jí)考試的時(shí)間,四級(jí)上午9:00,六級(jí)下午15:00,進(jìn)行模考哦~ 因?yàn)樗牧?jí)異于其他考試的收發(fā)卷,會(huì)打亂你既有的做題節(jié)奏,所以一定要把作文聽力和閱讀翻譯連起來(lái),按考試時(shí)間從頭到尾完成。 對(duì)比考場(chǎng)用時(shí)v.s.你現(xiàn)在做題時(shí)間,結(jié)合閣主給出的【借時(shí)間】技巧,對(duì)做題流程進(jìn)行優(yōu)化。 如果差距過(guò)大,不要慌張,可以買
2024-11-28 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力提分技巧之長(zhǎng)對(duì)話
四級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考四
2024-11-27 -
2025年CATTI考試時(shí)間有變化!速看!
目的考試。 CATTI備考資料,免費(fèi)領(lǐng)取 CATTI備考資料 專屬學(xué)習(xí)方案 ↑掃碼免費(fèi)領(lǐng) 5 CATTI與工作有什么關(guān)系? 工作求職: 對(duì)于工作,CATTI是一個(gè)敲門磚。我們不提倡以考試為考試,但要以學(xué)習(xí)和檢測(cè)能力為目的,一步步的向前邁進(jìn),當(dāng)真是一個(gè)很好的奮斗途徑。如果你有CATTI證書,在邁向職業(yè)翻譯的道路上至少在應(yīng)聘的時(shí)候會(huì)有優(yōu)先被選擇的機(jī)會(huì)。 不少大廠、公務(wù)員、事業(yè)單位在招聘條件中明確標(biāo)明持有CATTI證書優(yōu)先或必須持有證書。 ▲2021阿里巴巴校招崗位要求▲ ▲某外事部門招聘要求▲ 6??CATTI和落戶有何關(guān)系? 落戶相關(guān): CATTI證書作為一個(gè)專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書,在北上廣等城市還可以為落戶加分呢! 在各大城市“搶人”(吸引人才落戶)大戰(zhàn)日益激烈的背景下,擁有CATTI證書,還能做為專業(yè)技術(shù)人才引進(jìn)。 以上海市為例,根據(jù)《2020上海人才引進(jìn)落戶條件》,取得國(guó)家一級(jí)職業(yè)資格證書或技能等級(jí)認(rèn)定證書(高級(jí)技師)的技能類高技能人才,在由用人單位引進(jìn),在滬工作穩(wěn)定且依法參加社會(huì)保險(xiǎn)的前提下,可以申辦上海市常住戶口。 我們?cè)賮?lái)看下加分情況: 上海市積分落戶關(guān)于職業(yè)資格證書部分規(guī)定 7 CATTI考什么? 考試介紹: 考試設(shè)置? 九個(gè)語(yǔ)種:開設(shè)英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙、阿拉伯語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)9個(gè)語(yǔ)種。 四個(gè)等級(jí):即 譯審、一、二、三級(jí) 共四個(gè)級(jí)別,其中譯審證書采用評(píng)審方式取得,一級(jí)證書采用考試和評(píng)審結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)證書采用考試方式取得。 兩大類別:即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。 考試科目? 筆譯資格考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,《筆譯綜合能力》考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》考試時(shí)間為180分鐘。 口譯資格考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘,其他科目為60分鐘。 CATTI備考資料,免費(fèi)領(lǐng)取 CATTI備考資料 專屬學(xué)習(xí)方案 ↑掃碼免費(fèi)領(lǐng) 考試方式 ? 翻譯資格考試在中國(guó)國(guó)內(nèi)已實(shí)現(xiàn)全部通過(guò)計(jì)算機(jī)作答,海外考點(diǎn)根據(jù)情況選擇使用計(jì)算機(jī)作答或紙筆作答。 CATTI考試時(shí)間 CATTI考試目前已經(jīng)改為一年一次。 CATTI考試費(fèi)用 CATTI按科目收費(fèi),其實(shí)考務(wù)費(fèi)不貴,但是各地會(huì)再加一些考試費(fèi)。 各級(jí)考試大綱、樣題 可以直接查看和下載相應(yīng)等級(jí)的最新的考試大綱和樣題。 8 CATTI閱卷及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 閱卷標(biāo)準(zhǔn): 自2016年起,評(píng)分全部采用網(wǎng)絡(luò)評(píng)卷模式,即利用計(jì)算機(jī)設(shè)備和
2025-01-16 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)什么時(shí)候公布?
看下六級(jí)考試各部分評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 1 試卷構(gòu)成 六級(jí)的試卷由寫作、聽力、閱讀和翻譯四個(gè)部分組成,分值比例為:寫作15%,聽力35%,閱讀35%,翻譯15%。 2 寫作評(píng)分 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 3 聽力評(píng)分 聽力部分四六級(jí)所考題型不同,其他題型的分?jǐn)?shù)占比都一樣。 四六級(jí)聽力共有題型:長(zhǎng)對(duì)話和聽力篇章(passages)。 六級(jí)聽力部分: 包括長(zhǎng)對(duì)話,聽力篇章和講座/講話。 長(zhǎng)對(duì)話:有2篇,共8題,每題1分;分值占比8%。 聽力篇章:有2篇,共7題,每題1分;分值占比7%。 講座篇章:有3篇,共10題,每題2分;分值占比20%。(新題型) 4 閱讀評(píng)分 分值比例 閱讀理解部
2025-01-16 -
四級(jí)口語(yǔ)考試:歷年真題和成績(jī)描述
2024下半年英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了四級(jí)口語(yǔ)考試歷年真題和成績(jī)描述,一起來(lái)看看吧。 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試流程及成績(jī)描述 四級(jí)口試流程 四級(jí)口試成績(jī)描述 成績(jī)分為A、B、C、D四個(gè)等級(jí),各成績(jī)等級(jí)解釋如下: 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試(CET-SET4)能力等級(jí)描述 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試,除了"自我介紹"、"短文朗讀"及"簡(jiǎn)短回答"題型,很多考生比較關(guān)心的可能還是"個(gè)人陳述"和"兩人互動(dòng)"這兩個(gè)題型考什么。 歷年四六級(jí)口試真題 以下是2020年11月至2018年11月的部分大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試題目: 2020年11月英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試題目 個(gè)人陳述
2024-11-21 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(1)
2024年12月14日四級(jí)考試在即,各位小伙伴一定要抓緊時(shí)間備考哦。各位小伙伴在備考聽力時(shí),不僅需要多加練習(xí),更需要學(xué)會(huì)掌握一些聽力技巧和??荚~匯,這樣會(huì)提分更快。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(1) ,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(1) interest 利息 International Finance Corporation/IFC 國(guó)際金融公司 International Monetary Found/IMF 國(guó)際貨幣基金組織 investment trust 投資信托 investment 投資,資產(chǎn)
2024-11-27 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ) New technology links the world as never before. Our planet has shrunk. It’s now a “global village” where countries are only seconds away by fax or phone or satellite link. And, of course, our ability to benefit from this high-tech communications equipment is greatly enhanced by foreign language skills. Deeply involved with this new technology is a breed of modern business people who have a growing respect for the economic value of doing business abroad. In modern markets, success overseas often helps support domestic business efforts. Overseas assignments are becoming increasingly important to advancement within executive ranks. The executive stationed in another country no longer need fear being “out of sight and out of mind.” He or she canbe sure that the overseas effort is central to the company’s plan for success, and that promotions often follow or accompany an assignment abroad. If an employee can succeed in a difficult assignment overseas, superiors will have greater confidence in his or her ability to cope back in the United States where cross-cultural considerations and foreign language issues are becoming more and more prevalent (普遍的). Thanks to a variety of relatively inexpensive communications devices with business applications, even small businesses in the United States are able to get into international markets. English is still the international language of business. But there is an ever-growing need for people who can speak another language. A second language isn’t generally required to get a job in business, but having language skills gives a candidate the edge when other qualifications appear to be equal. The employee posted abroad who speaks the country’s principal language has an opportunity to fast-forwardcertain negotiations, and cam have the cultural insight to know when it is better to move more slowly. Theemployee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What is the author’s attitude toward high-tech communications equipment? A. Critical. B. Prejudiced. C. Indifferent. D. Positive. 2. With the increased use of high-tech communications equipment, businesspeople ________. A. have to get familiar with modern technology B. are gaining more economic benefits from domestic operations C. are attaching more importance to their overseas business D. are eager to work overseas 3. In this passage,“out of sight and out of mind” (Lines 2-3, Para. 3) probably means ________. A. being unable to think properly for lack of insight B. being totally out of touch with business at home C. missing opportunities for promotion when abroad D. leaving all care and worry behind 4. According to the passage, what is an important consideration of international corporationsin employingpeople today? A. Connections with businesses overseas. B. Ability to speak the client’s language. C. Technical know-how. D. Business experience. 5. The advantage of employees having foreign language skills is that they can ________. A. better control the whole negotiation process B. easily find new approaches to meet market needs C. fast-forward their proposals to headquarters D. easily make friends with businesspeople abroad 參考答案: 1.[D] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是作者對(duì)于髙科技通訊設(shè)備的態(tài)度是什么。根據(jù)文章的第1段特別是最后一句中的benefit,可推斷作者是持肯定態(tài)度的,即答案為D。 2.[C] 事實(shí)辨認(rèn)題。根據(jù)第2段第1句中的who have a growing respect... abroad可看出,隨著髙科技通訊設(shè)備的廣泛使用,商四級(jí)考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四人們?cè)絹?lái)越重視海外商務(wù)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,C與之一致。" 3.[C] 語(yǔ)義推斷題。根據(jù)第3段第2、3句中說(shuō)的“他確信國(guó)外的事務(wù)對(duì)公司的成功計(jì)劃至關(guān)重要,派往國(guó)外時(shí)或之 后常能得到升遷。”可知,在海外的管理人員不再會(huì)擔(dān)心被遺忘而錯(cuò)過(guò)升職機(jī)會(huì),因此“眼不見,心不念”即為C“在國(guó)外時(shí)錯(cuò)過(guò)國(guó)內(nèi)升職機(jī)會(huì)”。 4.[B] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是根據(jù)短文,當(dāng)今在雇傭雇員時(shí),國(guó)際化的公司應(yīng)該著重考慮什么。這是第5段的話題,其中核心詞是language,只有B“會(huì)說(shuō)顧客的語(yǔ)言”符合。 5.[A] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢問(wèn)的是具有外語(yǔ)能力的雇員的優(yōu)勢(shì)究竟是什么。根據(jù)最后一段第1句可知,“派往國(guó)外的雇員若能講該國(guó)的主要語(yǔ)言,就有機(jī)會(huì)加快談判進(jìn)程,而且能知道什么時(shí)候最好放慢節(jié)拍。” A“具有外語(yǔ) 能力的雇員的優(yōu)勢(shì)就是他們可以)更好地控制整個(gè)談判的過(guò)程”與之一致,故為答案。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^(guò)四級(jí)。
2024-11-24 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:管理時(shí)間的重要性
理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:管理時(shí)間的重要性,一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:管理時(shí)間的重要性 The Importance of Time Management As we all know, time is eternal while human is mortal. So being precious though, time is relentless to everyone. If you want to spend a meaningful life, you have to learn time management. Just as the saying goes. To choose time is to save time. Firstly, time management saves you much time via figuring out the priority or the most time-consuming task of a day, thus greatly boosting your work efficiency. Secondly, time management enables you to make full use of the fragments of time so that you can get hold of large amounts of information and knowledge. Reciting English words while waiting for a bus is a good example. Last but not least, you will gain self-assurance and elegance from your systematical schedule. In a word, compared with those who have no idea of time management, a person with good time arrangement will have higher work efficiency and an organized life. 眾所周知,時(shí)間是永恒的,而人的生命卻是有限的。因此,時(shí)間雖然寶貴,但對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是無(wú)情的。如果你想過(guò)有意義的生活,你必須學(xué)會(huì)時(shí)間管理。 俗話說(shuō),選擇時(shí)間就是節(jié)省時(shí)間。首先,通過(guò)時(shí)間管理找出一天中的優(yōu)先級(jí)或最耗時(shí)的任務(wù)可以節(jié)省大量時(shí)間,從而大大提高你的工作效率。其次,時(shí)間管理使你能夠充分利用時(shí)間的碎片,從而掌握大量的信息和知識(shí)。在等公共汽車時(shí)背誦英語(yǔ)單詞就是一個(gè)很好的例子。最后但同樣重要的一點(diǎn)是,系統(tǒng)的日程安排可四以使人自信和從容。 總之,與那些沒(méi)有時(shí)間管理意識(shí)的人相比,時(shí)間安排好的人工作效率更高、生活更有條理。
-
英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)闡述觀點(diǎn)模板
2024年下半年英語(yǔ)四
2024-11-19 -
四級(jí)翻譯小白6周速成攻略
四級(jí)了。今天距離12月14日6周,我們來(lái)講講四自己前幾周積累在本子上的筆記和錯(cuò)誤認(rèn)真復(fù)習(xí)并鞏固記憶。這并不是無(wú)用功,而是對(duì)于之前1個(gè)月復(fù)習(xí)的總結(jié)。 綜合來(lái)看,整個(gè)翻譯的復(fù)習(xí)重點(diǎn)應(yīng)該放在第1~4周,也就是現(xiàn)在,這樣,臨考前的才有足夠的時(shí)間和精力,去做整套真題的訓(xùn)練。 以上就是今天的內(nèi)容啦,希望大家盡快開始復(fù)習(xí)~ 加油! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班
2024-11-09考試熱門 四級(jí)翻譯 四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 四級(jí)翻譯備考