-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī)
理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:泰國(guó)大象的生存危機(jī) For centuries, in the countries of south and Southeast Asia the elephant has been an intimate part of the culture, economy and religion, and nowhere more so than in Thailand. Unlike its African cousin, the Asian elephant is easily domesticated (馴化). The rare so-called white elephants have actually lent the authority of kingship to its rulers and until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.To the early Western visitors the country's romantic name was “Land of the White Elephant”. Today, however, the story is very different. Out of work and out of land, the Thai elephant struggles for survival in a nation that no longer needs it. The elephant has found itself more or less abandoned by previous owners who have moved on to a different economic world and a westernized society. And while the elephant's problems began many years ago, now it rates a very low national priority. How this reversal from national icon (圣像) to neglected animal came about is a tale of worsening environmental and the changing lives of the Thais themselves. According to Richard Lair, Thailand’s experts on the Asian elephant and author of the report Gone Astray, at the turn of the century there may well have beenas many as 100,000 domestic elephants in the country. In the north of Thailand alone it was estimated that more than 20,000 elephants were employed in transport, 1,000 of them alone on the road between the cities of Chiang Mai and Chiang Saen. This was at a time when 90 per cent of Thailand was still forest—a habitat (棲息地) that not only supported the animals but also made them necessary to carry goods and people. Nothing ploughs through dense forest better than a massive but sure-footed elephant. By 1950 the elephant population had dropped to a still substantial 13,397, but today there are probably nomore than 3,800, with another 1,350 roaming free in the national parks. But now, Thailand’s forest coversonly 20 per cent of the land. This deforestation (采伐森林) is the central point of the elephant's difficult situation, for it has effectively put the animals out of work. This century, as the road network grew, so the elephant's role as a beast of burden declined. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What can we know about African elephants from the passage? A. It is easy to tame them. B. It is hard to tame them. C. They are living a better life than Asian elephants. D. Their fate is quite similar to that of Asian elephants. 2. Thailand was once called “Land of the White Elephant” because_______. A. white elephant is rarely seen and thus very special B. white elephant was a national symbol until the 1920s C. white elephant has helped kings to gain the ruling authority D. this name was so romantic that it was popular among visitors 3. Why is the Thai elephant “out of work”, according to the author? A. Because the elephants are no longer useful to their owners. B. Because their owners are westernized and neglect them. C. Because the government pays little attention to the problem. D. Because there are too many elephants and too few jobs. 4. Which of the following statements is true about the elephant population at various times? A. There were 100,000 tamed elephants at the turn of the century. B. 20,000 elephants were employed in transport in Thailand at the turn of the century. C. By 1950 the elephant population in Thailand has been quite small. D. Today the elephant population is estimated at 5,150. 5. The passage is most probably from_______. A. a travel magazine B. a history book C. a research report D. an official announcement 參考答案: 1.[B] 事實(shí)細(xì)節(jié)題。本題考查對(duì)比處。根據(jù)文章第l段第3句:和非洲象不同,亞洲象容易馴養(yǎng),言下之意就是:非洲象不易馴養(yǎng)。答案中用tame替代原文的domesticate,意思相同。選項(xiàng)A與原文意思正好相反;選項(xiàng)C,D原文根本未提到。 2.[B] 推理判斷題。根據(jù)文章第l段第4句中的“until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.”可知當(dāng)時(shí)白
2024-12-06 -
2024年6月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力考前沖刺70詞
master’s degree – 博士學(xué)位doctoral degree 24. 研究生院graduate school – 研究生postgraduate 25. 畢業(yè)論文thesis 26. 導(dǎo)師supervisor = 導(dǎo)師tutor = 負(fù)責(zé)人in charge 27. 系主任dean 28. 課程curriculum = course = program 29. 哲學(xué)philosophy – 心理學(xué) psychology 30. 社會(huì)學(xué)sociology 31~40 31. 官僚bureaucracy 32. 學(xué)期論文term paper 33. 草稿draft 34. 傳記
2024-12-04 -
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分原則、標(biāo)準(zhǔn)及各分?jǐn)?shù)檔樣卷
分時(shí),第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分?jǐn)?shù),大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí),無(wú)論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯評(píng)分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級(jí)真題《中國(guó)快遞》,中文如下: 據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China
-
六級(jí)聽(tīng)力SectionA:長(zhǎng)對(duì)話4大常考場(chǎng)景和3大設(shè)題點(diǎn)
出現(xiàn)的各種信號(hào)詞: 強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣 well.../I mean.../you know.../as you can see.../actually/basically .../So... 高
2024-12-03考試熱門 六級(jí)聽(tīng)力備考 四六級(jí) 英語(yǔ)六級(jí) 英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:超導(dǎo)材料
材料,再逐一說(shuō)明。 答案詳解 1. B 三種超導(dǎo)材料。答案再第一段最后一句“神奇的塑料、玻璃和陶瓷”。下面各段具體講這三種材料。第二段講陶瓷:“新材料之關(guān)鍵在于研究工作者不斷提高在分子水平上處理物質(zhì)的能力。舉陶瓷為例,由于它的脆性,長(zhǎng)期來(lái)應(yīng)用范圍有限。但是通過(guò)改善導(dǎo)致脆性的微小缺陷,科學(xué)家制造出一種保持原有硬度和抗熱性,但堅(jiān)實(shí)得多的陶瓷”。第三段講塑料?!邦愃频霓D(zhuǎn)折發(fā)生在塑料上,高強(qiáng)度的塑料建成了橋梁、溜冰場(chǎng)、直升機(jī)的葉輪。一種震動(dòng)或推動(dòng)就能發(fā)電的新型塑料用于電子吉他上,觸及傳感塑料用于機(jī)械手和空手道外衣上,它能自動(dòng)記錄每次擊打?!焙竺嬲劶八芰侠梢蕴幚恚蛘咧圃炜煞纸膺€原的塑料制品。塑料內(nèi)
2024-11-30 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):網(wǎng)上購(gòu)物
動(dòng)了。 然而,年輕人也應(yīng)該在心里記住幾點(diǎn)忠告。首先,網(wǎng)購(gòu)的快速和方便也常誘導(dǎo)人們很輕 率地購(gòu)買比預(yù)計(jì)要多得多的不需要的東西。其次,那些本來(lái)內(nèi)向的人們甚至?xí)c外
2024-11-28 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力提分技巧之長(zhǎng)對(duì)話
解題的根據(jù)主要有四點(diǎn):一是根據(jù)對(duì)話的開(kāi)頭判斷該對(duì)話的主要內(nèi)容;二是根據(jù)對(duì)話的結(jié)尾判斷對(duì)話的主題;三是根據(jù)對(duì)話中多次出現(xiàn)的主要信息做合理的判斷;四是通過(guò)預(yù)覽選項(xiàng)進(jìn)行合理的推理排除。 例4:What problem are the speakers discussing? A) The man has sent the order to the woman by mistake.B) Some of the telephone systems don’t work properly.C) Some of the packs do not contain any manuals.D) The quality of the goods is not up to the standard. 原文:W: What can I do for you? M: Well, unfortunately, there is a problem with the order we received from you yesterday. It seems we’ve not received the right quantity of manuals to support the telephone system. W: Oh, dear, that’s bad news. I’m very sorry to hear that, and you don’t know how many packs are without manuals? M: No, because we haven’t opened every pack. But in several of those that have been opened there are none. No manuals. 答案:C)。本題的關(guān)鍵詞是 manual,出現(xiàn)的問(wèn)題并非在于產(chǎn)品的質(zhì)量,而是缺少使用手冊(cè),故C)為答案。 05 時(shí)間數(shù)字處 設(shè)題對(duì)話中出現(xiàn)年代、時(shí)間、價(jià)格等數(shù)字信息的地方,也經(jīng)
2024-11-27 -
2025年度托業(yè)(TOEIC)公開(kāi)考試及報(bào)名時(shí)間安排,建議收藏!
稱是TEST OF ENGLISH FOR INTERNATIONAL COMMUNICATION,簡(jiǎn)稱TOEIC,中文譯為國(guó)際交流英語(yǔ)考試。 是針對(duì)在國(guó)際工作環(huán)境中使用英語(yǔ)交流的人們而指定的英語(yǔ)能力測(cè)評(píng)考試,由美國(guó)教育考試服務(wù)中心設(shè)計(jì)。所以托業(yè)考試區(qū)別于那些側(cè)重考察學(xué)術(shù)能力的考試。 注:以上數(shù)據(jù)源自托業(yè)中國(guó)官網(wǎng)()和官方宣傳資料 二、托業(yè)考試考試考什么? 托業(yè)內(nèi)容涵蓋了廣泛的日常交流和商務(wù)活動(dòng) 其主題包括:商務(wù)會(huì)見(jiàn)、合同、談判、市場(chǎng)營(yíng)銷、產(chǎn)品銷售、企劃、會(huì)議、制造、工廠管理、金融、預(yù)算、銀行、投資、董事會(huì)議、求職、客戶溝通等 考核內(nèi)容 主要由兩部分組成:聽(tīng)力閱讀考試+口語(yǔ)寫作考試 成績(jī)解釋 A(860分以上) 作為英語(yǔ)非母語(yǔ)的人已具有充分的交流能力憑借自己的經(jīng)驗(yàn),即使是對(duì)專業(yè)領(lǐng)域外的話題也能充分地理解并采用恰如其分的措詞。 大寫加粗提醒:托業(yè)800分在不少企業(yè)都有競(jìng)爭(zhēng)力~? B(730分-855分) 具備在狀況下進(jìn)行恰當(dāng)交流的能力。能夠完全理解一般的會(huì)話,并且能夠迅速應(yīng)答。即使話題其他特定專業(yè)領(lǐng)域,也能應(yīng)付。在業(yè)務(wù)上沒(méi)有大的障礙。 C(470分-725分) 具備日常生活所需的英語(yǔ)能力,能夠進(jìn)行限定范圍內(nèi)的業(yè)務(wù)交流能力。在一般會(huì)話中,對(duì)于要點(diǎn)的理解和應(yīng)答都沒(méi)有障礙。但是在復(fù)雜的情況下,要想達(dá)到正確的應(yīng)答及交流就會(huì)有巧拙的差距。 D(220分-465分) 能夠進(jìn)行一般會(huì)話中的最低限度的交流。只要對(duì)方說(shuō)話語(yǔ)速慢一些、重復(fù)幾遍或者有時(shí)能替換不同說(shuō)法,就能夠理解簡(jiǎn)單的會(huì)話。對(duì)于身邊熟悉的話題,可以做出應(yīng)答。 E(220分以下)? 尚未達(dá)到可以交流的能力。即使是在簡(jiǎn)單的會(huì)話中,對(duì)方的語(yǔ)速也很慢,也只能了解其中一部分。只能片斷地排列一些單詞,無(wú)法進(jìn)行實(shí)際上的語(yǔ)意交流。 ▼ 下面給大家介紹一門爆款課程:中級(jí)起點(diǎn)直達(dá)托業(yè)目標(biāo)800分【隨到隨學(xué)班】 如果你也想 通過(guò)托業(yè)考試證明自己英語(yǔ)能力 進(jìn)入大型跨國(guó)企業(yè) 或申請(qǐng)企業(yè)外語(yǔ)津貼 那么趕快來(lái)報(bào)名學(xué)習(xí)吧 ?????? 現(xiàn)在報(bào)名咨詢 還可領(lǐng)取大額券,直接抵現(xiàn) 課程大綱 本班為老師自編講義,上課看屏幕即可,無(wú)需額外準(zhǔn)備。 課程共103課時(shí),其中30課時(shí)托業(yè)基礎(chǔ)課,55課時(shí)托業(yè)強(qiáng)化課,18課時(shí)托業(yè)沖刺課,幫助學(xué)員熟悉托業(yè)聽(tīng)力、閱讀、口語(yǔ)和寫作考試各部分題型,提升對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言和應(yīng)試能力,滿足大部分工作上的需求。 長(zhǎng)按識(shí)別下方二維碼 免費(fèi)試聽(tīng)+備考資料包 ?????? 適合人群 希望通過(guò)托業(yè)考試來(lái)證明自己英語(yǔ)能力的學(xué)習(xí)者; 英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱或多年不接觸英語(yǔ)的低起點(diǎn)學(xué)習(xí)者(初中左右英語(yǔ)水平); 想要進(jìn)入日、韓、美以及其它大型跨國(guó)企業(yè)的應(yīng)屆畢業(yè)生或白領(lǐng); 希望達(dá)到托業(yè)800分成績(jī)從而成功申請(qǐng)企業(yè)外語(yǔ)津貼的在職白領(lǐng)。 師資介紹 三叁老師 美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)教育政策專業(yè)碩士,擁有豐富的國(guó)外助教經(jīng)驗(yàn)及國(guó)內(nèi)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。在滬江網(wǎng)校主講語(yǔ)法、詞匯等基礎(chǔ)英語(yǔ)類課程。其授課方式生動(dòng)活潑且不失嚴(yán)謹(jǐn),善于引導(dǎo)學(xué)生循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)。 Wendy老師 美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)英語(yǔ)教育專業(yè)畢業(yè)。擁有豐富的國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。熱愛(ài)互動(dòng)式教學(xué),擅長(zhǎng)從日常生活中尋找學(xué)習(xí)話題,幫助學(xué)生學(xué)以致用。 長(zhǎng)按識(shí)別下方二維碼 即可報(bào)名優(yōu)惠購(gòu)課 ??????
2024-11-27 -
四級(jí)每次考試都有3套試卷?難度一樣嗎?
所占的一個(gè)相對(duì)位置 05 總結(jié)一下 綜上所述 對(duì)于“多題多卷”各套試卷難度不等 對(duì)于考試是否公平的問(wèn)題 大家不用過(guò)于擔(dān)心。 重要的不是你做的這套試卷能做對(duì)多少題, 這才決定了你是否能通過(guò) 這套邏輯 小伙伴們都懂了嗎? GET到了的 扣111哦~ 06 四六級(jí)通過(guò)率 最后咱們?cè)賮?lái)看一下 某機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)的四六級(jí)歷年的通過(guò)率 大家可能理所當(dāng)然地覺(jué)得 四六級(jí)的考試不難啊 并且還有越來(lái)越低的趨勢(shì)! 不過(guò),每個(gè)學(xué)校的水平不一致,通過(guò)率也有所差別 但是整體上來(lái)說(shuō) 全國(guó)高校的四六級(jí)平均通過(guò)率在40%左右 這個(gè)數(shù)字可并不算高呀 所以大家一定要抓住 每一次四六級(jí)考試機(jī)會(huì) 扎實(shí)備考,爭(zhēng)取一次高分過(guò)! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班
2024-11-26