-
英語四級(jí)作文翻譯分值四級(jí)明細(xì)
分占整套試題的35%,除聽力篇章外每個(gè)題都是7.1分。 1、短篇新聞7%共7小題,每小題7.1分。 2、長(zhǎng)對(duì)話8%8個(gè)題目每小題7.1分。 3、聽力篇章20%共10個(gè)小題,每小題14.2分。 時(shí)間:25分鐘。在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)14個(gè)左右即可。 三、英語四級(jí)閱讀理解35%=248.5分 閱讀部四級(jí)作文和翻譯都有各自的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),是按照檔次評(píng)分的,并沒有保底分?jǐn)?shù)。下面為大家整理了具體的四級(jí)作文翻譯分占整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其余每題都是7.1分。 1、選詞填空5%10個(gè)題,每小題3.55分 2、長(zhǎng)篇閱讀10%10個(gè)題,每小題7.1分。 3、仔細(xì)閱讀20%10個(gè)題共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。 時(shí)間:40分鐘在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)18個(gè)左右即可。 四、英語四級(jí)翻譯部分漢譯英15%30分鐘=106.5分 總計(jì)100%710分130分鐘 以上就是為大家分享的四級(jí)作文翻譯的分值明細(xì),相信大家看了以上內(nèi)容對(duì)此也有所了解,接下來就抓緊時(shí)間進(jìn)行備考,進(jìn)一步提升自己四級(jí)作文和翻譯都有各自的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),是按照檔次評(píng)分的,并沒有保底分?jǐn)?shù)。下面為大家整理了具體的四級(jí)作文翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),希望對(duì)您參考有所幫助。 一、四級(jí)作文和翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 1)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 本題滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見下表: 13-15分切題。表達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分切題。表達(dá)思想清楚,文字較連貫,但有少量語言錯(cuò)誤。 7-9分基本切題。有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯(cuò)誤。 4-6分基本切題。表達(dá)思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 1-3分條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯(cuò)誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯(cuò)誤。 0分未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或作文與主題毫不相關(guān)。 2)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 本題滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見下表: 13-15分譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯(cuò)誤。 7-9分譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 4-6分譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 1-3分譯文支離破碎。除個(gè)別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。 0分未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 二、英語四級(jí)各部分分值明細(xì) 一、英語四級(jí)作文 說明:寫作部分占整套試卷的15%=106.5分 在這部分你要達(dá)到63.9分為及格。 時(shí)間:30分鐘 二、英語四級(jí)聽力部分=248.5分 聽力部分占整套試題的35%,除聽力篇章外每個(gè)題都是7.1分。 1、短篇新聞7%共7小題,每小題7.1分。 2、長(zhǎng)對(duì)話8%8個(gè)題目每小題7.1分。 3、聽力篇章20%共10個(gè)小題,每小題14.2分。 時(shí)間:25分鐘。在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)14個(gè)左右即可。 三、英語四級(jí)閱讀理解35%=248.5分 閱讀部分占整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其余每題都是7.1分。 1、選詞填空5%10個(gè)題,每小題3.55分 2、長(zhǎng)篇閱讀10%10個(gè)題,每小題7.1分。 3、仔細(xì)閱讀20%10個(gè)題共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。 時(shí)間:40分鐘在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)18個(gè)左右即可。 四、英語四級(jí)翻譯部分漢譯英15%30分鐘=106.5分 總計(jì)100%710分130分鐘 以上就是為大家分享的四級(jí)的寫作水平。
2021-01-14 -
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):春秋
2023年6月英語四級(jí)考試將在6月17日早上舉行,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):春秋,供同學(xué)們練習(xí)。 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):春秋 《春秋》是中國(guó)古代的編年史,自古以來一直是中國(guó)經(jīng)典的核心內(nèi)容之一。《春秋》是魯國(guó)的官方編年史,記錄了從公元前722年到公元前481年共241年的歷史。它是現(xiàn)存最早的以編年史形式編寫的中國(guó)歷史文獻(xiàn)。因?yàn)閭鹘y(tǒng)上認(rèn)為它是由孔子編撰的,所以它和《詩經(jīng)》(the Book of Poetry)、《尚書》(the Book of History)、《易經(jīng)》(the Book of Changes)、《禮記
2023-06-15 -
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):漢服
距離2023年6月英語四級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服,一起來看看吧。 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服 走在市中心或風(fēng)景名勝區(qū),你不會(huì)錯(cuò)過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢(shì)拍照的場(chǎng)景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風(fēng)尚,漢服是一種具有獨(dú)特漢民族風(fēng)貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國(guó)家對(duì)文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢(shì)。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對(duì)其他傳統(tǒng)文化元素的興趣。 參考
2023-06-16 -
2023年3月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):指南針
2023年3月英語四級(jí)考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,希望對(duì)你有所幫助。 2023年3月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):指南針 指南針可以指示南北。2000多年前,中國(guó)人發(fā)明了它。古代的指南針像一把湯勺。把它放在平滑的盤子上,依靠磁鐵的原理,當(dāng)它的靜止的時(shí)候,勺柄就會(huì)指向南方。后來中國(guó)人用小小的鋼針代替了湯勺。指南針就更輕便了。600多年前,鄭和先后七下西洋,最遠(yuǎn)到達(dá)非洲東岸,紅海,便是依靠指南針導(dǎo)航。指南針的出現(xiàn)促進(jìn)了世界航海時(shí)代的發(fā)展。 參考譯文: A compass, zhinan zhen, indicates north and south.
2023-03-11 -
2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):中國(guó)菜
四級(jí)考試就要來了,去年的四級(jí)翻譯走的是中國(guó)風(fēng),今年小編對(duì)四級(jí)翻譯
-
2023年3月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):漢服
2023年3月英語四級(jí)將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了四級(jí)翻譯干貨,一起來看看吧。 2023年3月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):漢服 在過去幾十年里,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,中國(guó)人接四級(jí)將在3月12日上午舉行,大家在考試前也要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。@滬江英語四六級(jí)受了西方的時(shí)尚和先進(jìn)的未來技術(shù),但是越來越多的年輕人開始穿起了傳統(tǒng)的漢服。漢服這種歷史服飾正迎來復(fù)興(renaissance),這在一定程度上是因?yàn)檎铝τ谕茝V傳統(tǒng)文化。漢服沒有統(tǒng)一的定義,因?yàn)闈h人統(tǒng)治的每個(gè)朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披(drape)身長(zhǎng)袍和長(zhǎng)至膝蓋的袖子。 參考譯文: China has embraced Western
2023-03-03 -
英語四級(jí)翻譯真題怎么四級(jí)備考
級(jí)考試,那么應(yīng)對(duì)四級(jí)翻譯被動(dòng)語態(tài)的使用頻率較高。因此,在翻譯時(shí)有語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 5. 詞序轉(zhuǎn)換:為了適應(yīng)英語修辭,避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的詞序進(jìn)行調(diào)整。 6. 分譯與合譯:對(duì)于長(zhǎng)句或復(fù)雜句,可以考慮將其翻譯成不同的部分,使翻譯簡(jiǎn)單易懂。也可以把兩個(gè)短的中文句子翻譯成一個(gè)中間有連接詞的句子。 以上就是小編為大家分享的“英語四級(jí)翻譯真題怎么備考”,希望可以給大家在學(xué)習(xí)英語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的四六級(jí)英語學(xué)習(xí)資訊,可以登錄滬江四級(jí)翻譯考試,大家是怎么備考的呢?下面,小編給大家分享幾個(gè)四級(jí)翻譯題的備考方法,大家可以作為參考。 復(fù)習(xí)方法 翻譯題與寫作題的區(qū)別在于,翻譯需要考慮英漢轉(zhuǎn)換思維。其實(shí)這是一個(gè)難點(diǎn),甚至在一定程度上比寫作還要難,因?yàn)閷懽骺梢园才抛约旱膶懽魉悸泛驼Z言,而翻譯就是給定的,必須嚴(yán)格按照材料,將漢語轉(zhuǎn)換成英文文章。 1. 在復(fù)習(xí)閱讀題和其他問題時(shí),要注意培養(yǎng)英譯漢的能力,平時(shí)自己可以用閱讀題來做練習(xí),把答案中所給的閱讀文章翻譯出來,看看能不能翻譯得流利。 2. 練習(xí)是關(guān)鍵。首先練習(xí)寫作,然后比較答案,找出自己的錯(cuò)誤和遺漏,還要注意語法的安排,要符合英語思維。 3. 只要句子結(jié)構(gòu)完整,語言流利,語法和詞匯正確,你經(jīng)常會(huì)得到一些專有名詞,這在平時(shí)就需要積累和記憶。 翻譯技巧 1. 增詞法:為了充分表達(dá)原文的意思,需要增加更多的單詞,使英語表達(dá)更加流暢。 2. 減詞法:英語的表達(dá)更傾向于簡(jiǎn)潔,而漢語更傾向重復(fù)。重復(fù)是漢語的一種修辭手段,通過重復(fù)表達(dá)某種意義來強(qiáng)調(diào)和強(qiáng)化語氣。有時(shí),為了符合英語表達(dá)的邏輯,有必要?jiǎng)h減或省略。 3. 詞性轉(zhuǎn)換:英語語言的一個(gè)重要特征是詞性變形和詞性轉(zhuǎn)換,特別是名詞、動(dòng)詞和形容詞之間的詞性轉(zhuǎn)換。 4. 語態(tài)轉(zhuǎn)換:語態(tài)分為被動(dòng)語態(tài)和主動(dòng)語態(tài)。漢語中主動(dòng)語態(tài)的使用頻率較高,而英語中被動(dòng)語態(tài)的使用頻率較高。因此,在翻譯時(shí)有語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 5. 詞序轉(zhuǎn)換:為了適應(yīng)英語修辭,避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的詞序進(jìn)行調(diào)整。 6. 分譯與合譯:對(duì)于長(zhǎng)句或復(fù)雜句,可以考慮將其翻譯成不同的部分,使翻譯簡(jiǎn)單易懂。也可以把兩個(gè)短的中文句子翻譯成一個(gè)中間有連接詞的句子。 以上就是小編為大家分享的“英語四級(jí)網(wǎng)。
2020-12-04 -
2021年6月四級(jí)翻譯四級(jí)干貨
快考試?yán)?!備?021年6月考試的同學(xué)抓緊學(xué)習(xí)啦。此次是四級(jí)翻譯干貨,參加四級(jí)考試的小伙伴千萬不要錯(cuò)過哦! 1. 被視為 be regarded/considered/seen as 例句:在中外游客眼中,這個(gè)古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂。 The old town is seen by Chinese and foreign tourists as the paradise of love and romance. 2. 由……制成 be made from/be made of 例句:據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子制作。 It is said that his kite is made
-
2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):中國(guó)菜系
2023年6月英語四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)菜系,希望對(duì)你有所幫助。 2023年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)菜系 中國(guó)幅員遼闊,氣候和風(fēng)俗各異。而由于氣候不盡相同,各地的口味也四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級(jí)有所不同。正因如此, 全國(guó)各地的人們都采用了各自地區(qū)流行的傳統(tǒng)烹飪方式。中國(guó)菜有八大菜系,且都經(jīng)歷了幾個(gè)世紀(jì)的演變。隨著不斷地交流發(fā)展,這些菜系逐漸形成固定下來,而人們以概括性的地理位置來命名這些菜系。 參考譯文 China is a vast country with diverse climates and customs.
2023-06-01 -
2023年3月英語四級(jí)翻譯答案四級(jí)預(yù)告
被動(dòng)語態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如:門鎖好了。The door has been locked up. 英語四級(jí)試卷分為四大題型:? 聽力理解;閱讀理解;寫四級(jí)考試將于3月12日上午開考,大家都準(zhǔn)備好迎接考試了嗎?四級(jí)考試中的翻譯作和翻譯。 英語四級(jí)總分為710分,分值比例為:作文15%,聽力35%,閱讀35%,翻譯15%,即作文106.5分,聽力248.5分,閱讀248.5分,翻譯106.5分。 四級(jí)考試時(shí)長(zhǎng)125分鐘,各項(xiàng)考試時(shí)間為:作文30分鐘,聽力25分鐘,閱讀40分鐘,翻譯30分鐘。 英語四級(jí)考試流程 8:40 考生入場(chǎng),核對(duì)聽力調(diào)頻并試音 9:00 下發(fā)考試材料 9:10 考試正式開始,考生開始作答作文 9:35 監(jiān)考老師口頭提醒5分鐘后開始聽力考試 9:40 聽力考試開始,考生注意及時(shí)填涂答題卡1 10:05 聽力考試結(jié)束,監(jiān)考老師收回答題卡1 10:10考試
2023-03-10