亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
        • 關(guān)注:2010五月高級口譯口試查分時間通告

          2010年5月份參加英語高級口譯考試(上??键c)的考生,于6月10日14:00起可以在上海外語口譯證書考試網(wǎng)查詢口試結(jié)果。2010年5月份在南京、寧波、武漢考點參加英語高級口譯口試的考生,于6月10日14:00起可以在上海外語口譯證書考試網(wǎng)查詢口試結(jié)果。 查分網(wǎng)址點此進入>> 2010春季中級口譯二階段口試查分及辦證通告>>

        • 高級口譯含金量如何?

          對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,各種各樣的英語類型考試時必須要參加的,只有各種各樣的證書才能夠代表自己的能力,那么高級口譯的含金量如何呢,今天我們就來為大家解答,一起來看一下吧。 高級口譯,也就是英語高級口譯考試,而高級口譯算是英語口譯崗位資格證書考試項目中最高層次的項目了,所以,只要是具有大學(xué)英語六級或者是同等英語能力水平的考生均是可以報考該考試項目的,而每年的考試時間為就是3月和9月的一個雙休日為筆試日,考試形式主要就是筆譯和口譯,流程也高級口譯就是所謂的聽、說、讀、譯。 而該考試項目的培訓(xùn)和考試,主要就是為國家機關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會晤、新聞發(fā)布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯等相關(guān)人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。 高級口譯的含金量是非常高的,在一定程度上來說相當(dāng)于英語行業(yè)最高級或者是最頂尖的存在,在校生一般會參加四六級,或者專業(yè)的學(xué)生報考專八,但其實口譯是可以稱為同聲翻譯,一般中級的口譯就已經(jīng)非常難了,從而高級口譯在行業(yè)內(nèi)算是最高標準,能夠獲得高級口譯,那么未來在行業(yè)內(nèi)的就業(yè)前景不可估量。 關(guān)于高級口譯的出路,其實還是比較多樣化的,首先就是可以從事國家機關(guān)、企事業(yè)單位從事于各類涉外項目談判、或者各種國際意義上的研討會上的同聲翻譯,還可以在任何外企單位或者大型公司都是需要相關(guān)的人才需求的,同時,出任學(xué)校教師等相關(guān)崗位也是完全可以勝任的。 高級口譯的實用性質(zhì)是非常強的,任何行業(yè)其實只要稍微尖端一些都是需要翻譯人才的,但是因為實用性非常強,從而考試難度也是非常高的,一般能夠獲得相關(guān)資格證書的人,絕對是非常優(yōu)秀的存在。 以上就是為大家整理的高級口譯含金量如何的相關(guān) 內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。雖然英語已經(jīng)普及,但是高級專業(yè)人才還是很缺乏的,想要在英語翻譯行業(yè)有立足之地,就需要不斷的提升自己的英語能力。

        • 上海高級口譯口試真題解析

          入了一個新的紀元。   生命科學(xué)和生物技術(shù)是中國科技計劃的發(fā)展重點之一,中國將進一步加強對這一領(lǐng)域的支持。中國政府鼓勵科技界、企業(yè)界和金融界進一步加強合作,力爭使中國的生命科學(xué)和生物技術(shù)在未來 10 年內(nèi)進入世界先進國家之列。   【分析】   這一段落選自中口教材3版16單元《進化本質(zhì)》。其中基因組計劃最好是human genome project, 而不是gene;而基因排序應(yīng)該是 sequencing of human genome。除了以上專業(yè)詞匯,這兩個段落幾乎無難點。   第二段中,“中國政府鼓勵…..,力爭……”之間,應(yīng)該用 so that結(jié)構(gòu)連接,表示前后邏輯關(guān)聯(lián)。   【建議】   有第三版《中口教程》的高口考生,把中口教程中的長篇也掃一遍,尤其是大學(xué)精神,城市創(chuàng)新以及教程10單元后的篇章。5月3日下午,高口考到了大學(xué)對社會的推動作用,同樣也是中口教程中的文章。   中口考生同樣不應(yīng)該忽視中口第10單元以后的文章。5月2日上午的考題用到了和高口一樣的基因工程,而下午的考題中用到了股票市場,都是選自第三版《中口教程》。   上述就是為大家介紹的上海高級口譯口試真題解析,希望可以幫助到大家,提升日語口譯備考的有效性,順利通過考試。

        • 考試經(jīng)驗:中高級口譯口試備考心得

          余力的同學(xué)們,可以再級口譯考試吧。想要拿到英語中級口譯證書,需要過筆試和口試。英語中級口譯多做幾篇,效果肯定更好。 >>點擊進入聽寫酷<< 海量新聞聽寫現(xiàn)在開始! 除了多聽、多練、多說這些萬年不變的攻克英語考試的法寶之外,英語口譯考試也考查同學(xué)們的心理素質(zhì)??谠嚳荚嚥捎玫膫€別面試的形式,雖然試題有錄音播放,但是會有兩個老師監(jiān)考并對你打分。假如我們準備充分,但是一緊張就忘詞的話,就會影響口試成績了。所以,大家要鍛煉自己的膽量,比如不要放過公開演講的機會等等。 以上只是我個人準備中級口譯口試的方法,供大家參考,大家應(yīng)該在自我實踐中,找到最適合自己的方法。但是有一點很重要:不管你選擇的是怎么樣的方法,唯有堅持,才能成功。 點擊查看2011年春季口試備考計劃>>

        • 上海高級口譯考試大綱要求介紹

          譯的人并不多,所以翻譯人才是非常缺的,尤其是真正的高級口譯

        • 高級口譯考試內(nèi)容和流程

          在國際化的今天,英語作為世界通用語言,已經(jīng)變的越來越重要。也有越來越多的人學(xué)習(xí)口譯,今天我們?yōu)榇蠹艺砹烁呒壙谧g考試內(nèi)容和流程,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?考試內(nèi)容 綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個考試單元,考試時間為180分鐘。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鐘。培訓(xùn)教材為上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書(第二版),共五冊:高級聽力教程、高級閱讀教程、高級翻譯教程、高級口語教程、高級口譯教程。 考試流程 兩個階段 報名時間:每年6月20-26日,12月19日-30日 網(wǎng)上報名時間:每年的5月和11月在網(wǎng)上查詢;一般為每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含

        • 中高級口譯必備:口譯必備“速記符號”

          表示合同、協(xié)議(treaty, agreement)  一般只有在談判成功、協(xié)議成交后才會表示“舉杯祝賀”?! ∪绻赨內(nèi)填入2,就可以表示為bilateral(雙邊的), 填入3表示為trilateral (三邊的)?! √钊朐赨中填入1表示: Unilateralism(單邊主義),填入m (multiple) 表示多邊主義。  如果在U上加一個“/”表示談判破裂。   O表示“國家”、“民族”、“領(lǐng)土”等:  country, state, nation, etc.  gO表示進口,Og表示出口  這個符號酷似一把椅子,可以表示主持、主辦:  chair, host, preside over。 那么在此符號上加Z表示主席,主持人:   chairman, host, etc.   T表示“領(lǐng)導(dǎo)人”:leader, head  那么head of government, head of company 便

        • 新東方:邱政政談如何順利通過5月中高級口譯口試

          僅指英文詞匯,也包括中文詞匯。詞匯需要積累,建議在考前熟練背誦新東方編寫的《中高級口譯考試詞匯必備》一書。 “七戒”不懂裝懂,胡編亂造??谧g考試中適當(dāng)?shù)牟聹y是必要的,但猜測一定要在一個合理的范圍內(nèi),不能天馬行空的胡編亂造,這樣會給考官一個很不好的印象。有些情況下如果真有不會翻的句子的話應(yīng)該大膽放棄,口試的通過是有一定標準的,允許一些錯誤的,不是說一句翻不出來就不可能過了。 “八戒”語不驚人死不休??谠囍胁灰恍南胫鴺诵铝?,筆試中高級口譯有時確實需要一些詞藻華麗,但口試中能夠做到“信、達”就已經(jīng)很好了,畢竟口試是要你當(dāng)場翻出來的,反應(yīng)要快,沒時間給你多想。我們認為如果口試時能夠做到“準、順、快”基本上就達到要求了。 問:那在緊接著的兩個月不到的時間里,考生們應(yīng)該怎樣做準備呢? 答:這段時間可以多關(guān)注一下英文媒體,尤其關(guān)注央視4套、9套和上海衛(wèi)視中一些中外記者參加的新聞發(fā)布會之類的直播報道。平時多練習(xí)“即時互譯”,積累一些背景知識,有時翻不出來是因為對這個話題不熟,如果熟悉背景的話,很多情況下可以猜出個一二來。當(dāng)然,新東方會在近期將要開出專門針對5月中級口譯和高級口譯的口試沖刺班,為廣大考生保駕護航。 具體安排請點擊進入邱政政的滬江博客查詢 供稿:

        • 高級口譯備考筆記:稱謂口譯

            對剛接觸口譯筆記的同學(xué)來說,可能很多人會覺得它“很新奇很有意思”,恨不得要用筆記去記下所聽到每句話。如果一開始沒有專業(yè)的指導(dǎo),很多人會對口譯筆記有不科學(xué)地口譯理解和運用。今天主要來為大家分享高級口譯備考筆記:稱謂口譯,希望能幫到你。   一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。   總書記 general secretary   總工程師 chief engineer   總會計師 chief accountant   總經(jīng)理 general manager   總代理 general agent   總教練 head coach   二、一些

        • 高級口譯證書考試相關(guān)內(nèi)容

          譯的可能性比較大,所以在學(xué)習(xí)期間一定要多考證書,尤其是口譯