-
火星冒險電影大盤點:那些不容錯過的火星科幻電影
電影
-
倫敦市長稱英國電影學(xué)院將舉辦重大中國電影慶典
中國電影合作制片公司大力贊助,并和英國電影協(xié)會聯(lián)合舉辦。[/cn] [en]A party of senior officials from the State Administration of Press Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) will attend, as will an industry delegation which will include more than 200 guests including directors, producers and film stars.[/en] [cn]屆時,國家新聞出版、廣播、影視管理部門的一眾高級官員都將出席該盛典,另外,由兩百多名代表組成影視行業(yè)代表團(tuán)也將到場,其中包括一眾導(dǎo)演,制片人和明星。[/cn] [en]Screen China and the British Chinese Film & Television Summit are being organised by Allied China Europe Society (ACES) with its China partners the China Record Cultural Media Company and CTV Audio-Visual (Beijing) International Culture Exchange Center.[/en] [cn]《電影中國》和《中英影視盛會》由歐中聯(lián)合會、中國歷史文化傳媒公司和CTV視聽(北京)國際文化交流中心聯(lián)合舉辦。[/cn] [en]Meanwhile, the British Chinese Film & TV Summit on Sept. 15, will take place at the institute’s Southbank venue.[/en] [cn]同時,9月15日,中英影視盛會將移到電影學(xué)院南岸會場舉辦。[/cn] [en]One of the first speakers confirmed is Lord Julian Fellowes, who wrote Gosford Park and created Downton Abbey.[/en] [cn]慶典第一位演講者已經(jīng)確認(rèn)為朱利安?費洛斯勛,朱利安?費洛斯勛是《高斯福德莊園》和《唐頓莊園》的創(chuàng)作人。[/cn] [en]The BFI has announced season [w=highlight]highlights[/w] for the forthcoming 'A Century of Chinese Cinema'season which starts in June and runs till early October at BFI Southbank.[/en] [cn]英國電影學(xué)院 已經(jīng)宣布了“中國電影世紀(jì)”賽季精選影片,該賽季始于六月,并將持續(xù)到10月份。[/cn] [en]"It’s the largest and most [w]comprehensive[/w] exploration of Chinese cinema ever to be [w=undertake]undertaken[/w] in the UK and will [w]encompass[/w] classic [w]martial[/w] arts movies, [w=pioneer]pioneering[/w] social dramas, [w]lavish[/w] costume epics and cutting-edge modern [w=masterpiece]masterpieces[/w],"the BFI said in a statement.[/en] [cn]英國電影學(xué)院發(fā)言人表示:“本次慶典是中國電影有史以來在英國開展的規(guī)模最大、 最全面的活動,其中將涵蓋經(jīng)典武俠電影,開拓性社會話劇和最前沿的現(xiàn)代經(jīng)典之作,此外此次慶典還將成為奢華服飾的一場巔峰盛會?!盵/cn]
2014-04-18 -
《阿修羅》電影緊急撤檔,連老外都來圍觀了
成了戰(zhàn)神阿修羅的其中一顆頭的轉(zhuǎn)世,而且他還打算入侵天堂。[/cn] [en]Initially the film appeared to have won the publicity battle, with reports saying Asura had generated around 390m mentions on Weibo.[/en][cn]最初這部影片似乎在宣傳戰(zhàn)中取得了勝利,據(jù)報道《阿修羅》當(dāng)時在微博上獲得了3.9億次評論。[/cn] [en]However, audiences failed to respond, with a low 3.1 out of 10 rating on Chinese review site Douban.[/en][cn]然而,觀眾卻未能做出(正面)回應(yīng),而且其在中國影評網(wǎng)站豆瓣電影上的評分僅為3.1分(滿分10分)。[/cn] [en]A social media post claimed an aggressive attack by a “water army” – a paid team of ghostwriters, aiming to artificially inflate poor ratings – damaged the film’s chances.[/en][cn]社交媒體上的一篇帖子稱,“水軍”(人為拉低電影評分的有償代寫影評團(tuán)隊)故意打擊這部影片,毀電影掉了其上映的機(jī)會。[/cn] [en]This may not be the last of Asura, however. A representative of the film’s backers said that “this decision was made not only because of the bad box-office. We plan to make some changes to the film and release it again.”[/en][cn]不過,這也許并非《阿修羅》的結(jié)局。電影投資方的一位代表稱,“電影撤檔的決定不僅是因為票房慘淡,我們也計劃對電影做一些調(diào)整,然后再發(fā)布這部影片。”[/cn] (翻譯:Dlacus)
-
【新書試讀】:《電影行話手冊》片場禮儀箴言
給我的,而我只是為他們幫了一點小忙或做出某種友善的表達(dá)。當(dāng)你是個孩子的時候,你的媽媽有沒有教過你?她讓你寫這種卡片來感謝某人對你的晚餐款待或送你的生日禮物。我像收藏珍寶一樣收藏并愛惜它們,我不知道等我退休的時候還能收到多少。你或許想問是誰花時間給我寫這些卡片的:它們當(dāng)中很多并不是出自所謂的“小人物”之手,而是那些大明星、大人物、杰出人物親筆所寫。我不需要打開盒子就能想起他們是誰。 ? 似乎在電影制片人、經(jīng)紀(jì)人、電影監(jiān)制和律師的群體中,粗魯、傲慢和沒禮貌才是成功人士的標(biāo)志。一個非常讓人惱火和感到羞辱的習(xí)慣是,他們竟然鄙視守時的人并且對遲到習(xí)以為常。還有,他們常常忘記回復(fù)電話,并且對這事毫不在乎,尤其是當(dāng)收到轉(zhuǎn)達(dá)的口信或便條時。沉默代替了“No, thanks”,成為新的借口。這些老板的自我膨脹,也讓他們的助手們學(xué)會了傲慢的藝術(shù)。這樣做大錯特錯!相電影信我,如果你正準(zhǔn)備進(jìn)入電影圈,成為某人的助理,一定要抵抗住這種不良影響,在你接受某份工作前,看看自己能否找一個更加寬容、做事有紳士風(fēng)度的老板。 對于想在電影圈中取得成功的人——不管老兵還是新兵蛋子——微不足道的禮儀帶給你的好處一定能讓你震驚。所以,記得要講禮貌! 圖書信息:《電影行話手冊》(>>戳此了解圖書詳情) 注:本文內(nèi)容節(jié)選于《電影行話手冊》一書。本書由世界圖書出版公司北京公司出版,滬江英語授權(quán)轉(zhuǎn)載部分內(nèi)容。
-
【新書試讀】:《電影行話手冊》趣味詞條
電影常有三種不同的擺放法:1、平放;2、側(cè)放;3、豎放。其實還有一套專用名稱:將箱子的最高邊豎直放在地上,這樣的放法叫做“紐約”(New York);平放叫“德克薩斯”(Texas),側(cè)放叫“加利福尼亞”(California)。只有那些最潮的劇組成員才知道這樣地道的說法。 Casting couch 試鏡室的沙發(fā) 特指放在制片人辦公室的沙發(fā),女演員們在那里等待“試戲”。現(xiàn)在或許這個詞有了某種確切的含義了,其含義也比它本身的意思更為神秘,但我可不確定到底是指什么。 Manmaker 腳墊 任何能讓男演員顯高的東西(比如墊腳箱<見apple box和pancake>)。也可以指代用于任何一位由于手頭工作需要而讓自己臨時增高一點的劇組工作人員(比如機(jī)械操作員、道具師等等)。 特別注意:當(dāng)劇組人員需要用到這樣的墊腳時,你可以公開用這manmaker注釋個詞,這并沒有什么不禮貌的;但是當(dāng)一個演員要用墊腳以便讓自己在鏡頭中看起來更高大的話,你最好還是小聲一點不要讓演員聽到為妙。 ? Seagull 海鷗/空鏡轉(zhuǎn)場 泛泛的沒有實際意義的轉(zhuǎn)場。之所以用“seagull”(“海鷗”)一詞,是因為在無數(shù)個片子里都用海鷗作為轉(zhuǎn)場,也壓根不關(guān)心這個鏡頭跟前后的場景(或者劇情)是否有關(guān)。這個概念可以適用于任何你認(rèn)為可以作為轉(zhuǎn)場的東西:日出、嬉戲的孩子們、用延時攝影手法拍出來的風(fēng)起云涌的場景等等。依靠這樣的剪輯救場也是通常的做法。還有一個有點類似的詞叫做“插入式鏡頭”(insert)。 圖書信息:《電影行話手冊》(>>戳此了解圖書詳情) 注:本文內(nèi)容節(jié)選于《電影行話手冊》一書。本書由世界圖書出版公司北京公司出版,滬江英語授權(quán)轉(zhuǎn)載部分內(nèi)容。
-
看電影用英語怎么說的三種表達(dá)
英語是國際通用語言,在全球范圍內(nèi)有著廣泛的應(yīng)用和傳播。對于想要留學(xué)、出國工作或者與外國人交流的人來說,英語是必備的語言能力。下文中就為大家介紹看電影用英語怎么說的三種表達(dá),一起來學(xué)習(xí)吧。 1、go to the cinema 2、go to see a film 3、go to see a movie 4、go to a movie 拓展資料: 例句: 1.理查德會在電影里客串嗎, Will richard have a cameo in the movie, 2.審查制度會對你的電影事業(yè)有何影響, How will censorship affect your movie ventures, 3.他在聚精會神的看電影。 He was entranced with film. 4.電影是不同尋常的媒介。 Film is an extraordinary medium. 5.美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院負(fù)責(zé)組織每年一次的盛典。 The academy of motion picture arts and sciences organizes the event each year. 例句: (1)Let's go to the theater for a movie. 走, 我們?nèi)ル娪霸嚎磮鲭娪啊?(2)He likes to go to the movie once a while. 他喜歡偶爾去看場電影。 (3)Maybe we can see a movie some other time. 也許我們改天再一起去看電影吧。 (4)By the way, would you like to see a film with me tomorrow?A new film is on at the CapitalCinema. 順便問一下,明天你愿不愿意和我一起去看電影? 首都電影院在上演一部新片。 (5)They just want to watch a movie, as cheaply and conveniently as possible. 他們只想看看電影,越便宜、越方便越好。 (6)Would you like to go to the cinema with us? 你愿意和我們一起去看電影嗎? 特別提醒:如果您對英語語言學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程 以上就是為大家介紹的看電影用英語怎么說的三種表達(dá),希望可以切實幫助到大家。更多英語學(xué)習(xí)相關(guān)信息,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。
-
2017戛納電影節(jié)的紅毯,最佳著裝評選出爐~
電影