-
CNN 新聞100篇 News Item 96
CNN Hints:Lance Armstrong,Tour De France Lance Armstrong is riding on even though the 7th Tour De France champion broke his collarbone in a bicycle race spin on Monday. His manager says that's not gonna stop him from competing in a race that he has dominated, come July. Now Lance might even compete
-
CNN 新聞100篇 News Item 96
CNN Hints:Lance Armstrong,Tour De France Lance Armstrong is riding on even though the 7th Tour De France champion broke his collarbone in a bicycle race spin on Monday. His [w]manager[/w] says that's not gonna stop him from competing in a race that he has dominated, come July. Now Lance might even
-
CNN 新聞100篇 News Item 76
CNN Hints:PETA, Madge,Mary Kate and Ashley Olsen,Maggie Gyllenhaal,,Kanye West and Elizabeth Hurley. Tonight Madonna has been voted the worst-dressed celebrity of 2009 by PETA, the animal rights group. PETA says that when you see Madonna in fur, you realize why nobody has copied her style since
-
CNN新聞?dòng)⒄Z精華初級:大轉(zhuǎn)型成今年達(dá)沃斯論壇主題
面的爆破音僅有十分輕微的爆破,而后面的摩擦音[s]則完全爆破。還要注意的是roundup,讀音為['raund,?p],它是個(gè)名詞,意思是“綜述,綜合報(bào)道”。不要聽成動(dòng)詞詞組round up,意思是“集中”。雖然讀音一樣,但是意思不同。 2. 0'11'' It runs through the weekend. 這新聞句話中,播音員將runs through連讀,讀音為['r?nθru:],前面[r?nz]中[z]的音被弱化,大家在聽的時(shí)候要注意。其實(shí)根據(jù)主語it也可以推斷動(dòng)詞必須是runs 而非run。 3. 0'21'' Some of the subjects on the agenda this year include China'seconomic power and the debt crisis in Europe. 播音員在include和and前均有短暫的停頓,且include后面的內(nèi)容音調(diào)上揚(yáng),引出這次議題的兩點(diǎn)內(nèi)容:中國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和歐債危機(jī)。 每天輕松聽一點(diǎn)CNN新聞?dòng)⒄Z精華 語料權(quán)威、語言地道的新聞?dòng)⒄Z,確保學(xué)習(xí)者聽到原汁原味的英文; 現(xiàn)場感強(qiáng),配有原聲音頻,發(fā)音清晰流暢; 本書使用方法多樣:聽寫、翻譯、背誦原文,模仿發(fā)音,掌握聽力技巧,熟記詞匯和練習(xí)語法,集多重功能于一身; 與同類書相比,詳細(xì)的解釋獨(dú)具特色,具體到秒數(shù),直擊聽力難點(diǎn); 每篇聽力的內(nèi)容控制在2分鐘以內(nèi),每天聽一點(diǎn),輕輕松松提高聽力水平。 ?? 更多詳細(xì)介紹>>
2012-09-03 -
CNN新聞?dòng)⒄Z精華初級:羅克漢普頓市與其他地方的聯(lián)系被切斷
調(diào)了這位氣象家預(yù)測的明天會(huì)是最高點(diǎn)。 3. 0’40’’ Australia’s prime minister toured the region last week and said the floods will cost “hundreds of millions of dollars” . 這新聞句話中有一個(gè)數(shù)量的表達(dá)方法,播音員讀的hundreds of millions,它的意思是“數(shù)億”,而“數(shù)十億”則是billions,大家要知道這些表達(dá)方法。 每天輕松聽一點(diǎn)CNN新聞?dòng)⒄Z精華 語料權(quán)威、語言地道的新聞?dòng)⒄Z,確保學(xué)習(xí)者聽到原汁原味的英文; 現(xiàn)場感強(qiáng),配有原聲音頻,發(fā)音清晰流暢; 本書使用方法多樣:聽寫、翻譯、背誦原文,模仿發(fā)音,掌握聽力技巧,熟記詞匯和練習(xí)語法,集多重功能于一身; 與同類書相比,詳細(xì)的解釋獨(dú)具特色,具體到秒數(shù),直擊聽力難點(diǎn); 每篇聽力的內(nèi)容控制在2分鐘以內(nèi),每天聽一點(diǎn),輕輕松松提高聽力水平。 ?? 更多詳細(xì)介紹>>
2012-09-06 -
CNN 新聞100篇 News Item 93
CNN Hints:Caster Semenya,African Junior Championship,The IAAF After Caster Semenya posted a world best time of African Junior Championships 3 weeks ago, track's governing body, the IAAF, asked the South African Athletic Federation to administer a gender test. Then on Wednesday, the 18-year-old
-
CNN新聞?dòng)⒄Z精華初級:戛納G20峰會(huì)因希臘總理草草收場
空中飄蕩……事實(shí)上,希臘不久就將有一筆巨額債務(wù)到期。屆時(shí)如果沒有資金注入,希臘必然將無法渡過難關(guān),面臨“破產(chǎn)”。因此,希臘此舉無異于在背后捅了歐元區(qū)一刀。 ?News Transcript 新聞?wù)?And first up today. We’re heading to France. That’s where president Obama and other world leaders are spending the next couple of days. They’re at a meeting of the G20.This is a group that[w=represent]represents[/w] different economies from around the globe. Originally, the G20 members were planning to talk about a deal that the European Union had reached. That would help the nation of Greece with its debt crisis. But the G20 had to [w]scramble[/w] and hold an emergency meeting after Greece’s prime minister announced Tuesday he wants his citizens to vote on whether or not they want the European [w]bailout[/w]. So there’re some questions for those leaders to address. ?Translation 參考譯文 今天,我們首先來看法國。奧巴馬總統(tǒng)和其他國家領(lǐng)導(dǎo)人將會(huì)繼續(xù)在此駐留數(shù)日。他們在參加G20峰會(huì)。這是一個(gè)代表全球各個(gè)經(jīng)濟(jì)體的集團(tuán)。最初,G20成員國準(zhǔn)備談?wù)撽P(guān)于歐盟達(dá)成的一個(gè)協(xié)議。那個(gè)協(xié)議將幫助希臘渡過其債務(wù)危機(jī)。然而,星期二希臘總理宣布他希望由他的公民投票決定是否接受歐洲緊急財(cái)政援助,為此G20峰會(huì)必須先行召開一個(gè)緊急會(huì)議。因此仍存在一些問題需要眾領(lǐng)導(dǎo)協(xié)商。 ?Listening 聽力破解 1. 0’07’’ They’re at a meeting of the G20.This is a group that represents different economies from around the globe. 播音員重讀全文的關(guān)鍵詞G20,以引起聽者的注意,從They’re at a meeting of the G20我們可新聞得知G20是與會(huì)議相關(guān)的,緊接著后面我們聽到This is a group(這是一個(gè)組織),然后 that represents different economies from around the globe對這一組織進(jìn)行了詳細(xì)描述,即G20是代表全球各個(gè)經(jīng)濟(jì)體的集團(tuán)。 2. 0’22’’ But the G20 had to scramble and hold an emergency meeting after Greece’s prime minister announced Tuesday he wants his citizens to vote on whether or not they want the European bailout. 播音員在轉(zhuǎn)折連詞but上加重語氣,以提示后文語義的轉(zhuǎn)變。前文提到“G20成員國準(zhǔn)備幫助希臘渡過其債務(wù)危機(jī)”,but后語義一轉(zhuǎn)“希臘總理希望由他的公民投票決定是否接受歐洲緊急財(cái)政援助”,前后文有著強(qiáng)烈的對比。在聽力過程中,要注重聽取連接詞,可推測下文語義。 每天輕松聽一點(diǎn)CNN新聞?dòng)⒄Z精華 語料權(quán)威、語言地道的新聞?dòng)⒄Z,確保學(xué)習(xí)者聽到原汁原味的英文; 現(xiàn)場感強(qiáng),配有原聲音頻,發(fā)音清晰流暢; 本書使用方法多樣:聽寫、翻譯、背誦原文,模仿發(fā)音,掌握聽力技巧,熟記詞匯和練習(xí)語法,集多重功能于一身; 與同類書相比,詳細(xì)的解釋獨(dú)具特色,具體到秒數(shù),直擊聽力難點(diǎn); 每篇聽力的內(nèi)容控制在2分鐘以內(nèi),每天聽一點(diǎn),輕輕松松提高聽力水平。 ?? 更多詳細(xì)介紹>>
-
CNN新聞?dòng)⒄Z精華初級:180位英雄繼續(xù)奮戰(zhàn)在福島核電站
調(diào)了天皇呼吁永遠(yuǎn)記住這些遇難者同胞。 3. 1’37’’ Kyung Lah shows us the packed scene at Tokyo’s airports and the deserted streets of downtown. 英文中有很多弱讀現(xiàn)象,當(dāng)輔音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音和摩擦音等時(shí),前面的輔音要失去爆破,這樣的現(xiàn)象也被稱為吞音。packed以爆破音[d]結(jié)尾,scene以摩擦音[s]開頭,前面的輔音失去爆破,讀為[p?ksi:n]。同理,聽deserted streets時(shí),讀音為[di'z?:tistri:ts],基本聽不到前新聞面的[d]音。 每天輕松聽一點(diǎn)CNN新聞?dòng)⒄Z精華 語料權(quán)威、語言地道的新聞?dòng)⒄Z,確保學(xué)習(xí)者聽到原汁原味的英文; 現(xiàn)場感強(qiáng),配有原聲音頻,發(fā)音清晰流暢; 本書使用方法多樣:聽寫、翻譯、背誦原文,模仿發(fā)音,掌握聽力技巧,熟記詞匯和練習(xí)語法,集多重功能于一身; 與同類書相比,詳細(xì)的解釋獨(dú)具特色,具體到秒數(shù),直擊聽力難點(diǎn); 每篇聽力的內(nèi)容控制在2分鐘以內(nèi),每天聽一點(diǎn),輕輕松松提高聽力水平。 ?? 更多詳細(xì)介紹>>
2012-09-06 -
【CNN Video】今日新聞快報(bào)
From the CNN