-
哈利波特十年魔法路:劇組演員用一個(gè)詞告別
【哈利?波特】十年魔法路,讓數(shù)不清的哈迷為之傾倒,是文學(xué)史、電影史上的一個(gè)奇跡。富有想象力的魔法媽媽羅琳帶給了無(wú)數(shù)人歡笑與淚水,更帶給了全世界的 哈迷一個(gè)美麗的夢(mèng)?!豆?波特與死亡圣器》作為這部系列小說(shuō)的完結(jié)篇,展示了一個(gè)大團(tuán)圓式的結(jié)局:小魔法師哈利?波特在戰(zhàn)勝伏地魔之后步入了婚姻的殿 堂,從此告別傳奇冒險(xiǎn)之旅。劇組眾演員告別《哈利?波特》用的那些詞,你聽(tīng)懂了多少哈?來(lái)揭曉答案吧! 視頻文本: [en]Your Harry Potter Experience[/en][cn]關(guān)于你與哈里?波特之間……[/cn] [en]…In a word[/en][cn]請(qǐng)用一個(gè)詞來(lái)形容[/cn] 羅恩
2011-06-01 -
“哈利?波特”系列最終一擊 《哈利波特與死亡圣器 下》決戰(zhàn)暑假檔
譯名:哈利·波特與死亡圣器(下) 導(dǎo)演:大衛(wèi)·葉茨 主演:丹尼爾·雷德克里夫 愛(ài)瑪·沃森 魯伯特·格林特 類(lèi)型:冒險(xiǎn)片 / 奇幻片 / 懸疑片 上映日期:2011年8月12日 國(guó)家/地區(qū):美國(guó)?? 對(duì)白語(yǔ)言:英語(yǔ) 發(fā)行公司:華納兄弟影片公司 伏地魔對(duì)哈利使用死咒時(shí),哈利讓死咒反彈到了伏哈利·波特與地魔身上,伏地魔就這樣被結(jié)束了... The end begins as Harry, Ron, and Hermione go back to Hogwarts to find and [w]destroy[/w] Voldemort's final [w]horcruxes[/w]... 【小編點(diǎn)評(píng)】陪著一代人長(zhǎng)大的“哈利·波特”系列終于要在今年暑假上演最后一擊,相信不少童鞋會(huì)去電影院給自己這個(gè)兒時(shí)的夢(mèng)畫(huà)上一個(gè)圓滿(mǎn)的句號(hào)吧~
-
新鮮事:全球最大的哈利波特主題商店即將開(kāi)業(yè)
有的一些產(chǎn)品,例如來(lái)自?shī)W利凡德店的巧克力蛙或魔杖。不過(guò),據(jù)Thrillist(美國(guó)一家面向青年人的自媒體網(wǎng)站)報(bào)道,位于紐約的這家店里會(huì)有其專(zhuān)屬魔杖,而且一家街邊主題咖啡館也在籌劃中。這家旗艦店占地2萬(wàn)平方英尺,有三層樓那么高。嗯,真的是很大的一家店。[/cn] [en]As of right now, although the plans for the store have been announced there has been some hold up on the project. The Wall Street Journal reported that the store wants to have dragons outside, as well as “”flagpoles designed to look like wands, but there are restrictions on what can or cannot be modified on the outside of the building.[/en] [cn]雖然目前已經(jīng)宣布了開(kāi)店計(jì)劃,但由于某些原因,這個(gè)項(xiàng)目被擱置了。據(jù)《華爾街日?qǐng)?bào)》報(bào)道,這家店希望在店外擺放龍類(lèi)裝飾,以及設(shè)計(jì)成魔杖形狀的旗桿,但對(duì)于擺放在店外的物品,哪些可以修改,哪些不能修改是有限制的。[/cn] [en]For the time being, you might as well reread the series (for the tenth time?) and binge the movies while you wait for your chance to *literally* step into the world of magic.[/en] [cn]現(xiàn)哈利波特在你或許可以再讀一遍《哈利波特》系列故事(第十遍?),盡情觀看這一系列的電影,一邊等待“真正”進(jìn)入魔法世界的機(jī)會(huì)吧。[/cn] 多知道一點(diǎn) 哈利波特主題樂(lè)園 目前全世界哈利波特主題樂(lè)園已開(kāi)放的有3座,分別在奧蘭多、洛杉磯和大阪。奧蘭多的哈利波特主題樂(lè)園是世界上第一個(gè)建成并對(duì)外開(kāi)放的。而全球最大的哈利波特主題商店即將在2020年夏天在紐約曼哈頓開(kāi)業(yè)。 ?
2020-02-11雙語(yǔ)閱讀 一詞日歷 哈利波特 英語(yǔ)零基礎(chǔ)入門(mén) 主題商店 熱點(diǎn)新聞 曼哈頓
-
《哈利波特與死亡圣器(下)》即將上映 曝2則最新片段
[/en][cn]隨著《哈利·波特與死亡圣器(下)》7月15號(hào)的首映日期臨近,哈迷們的神經(jīng)也跟著緊繃,作為《哈利·波特》系列的大結(jié)局,這部電影各項(xiàng)有關(guān)工作都在緊鑼密鼓的進(jìn)行?,F(xiàn)在就有該片的最新片段曝光出來(lái)吊吊觀眾們的胃口了。[/cn] [en]Without further [w]ado[/w], feast your eyes on this exclusive footage just released to Moviefone of Daniel Radcliffe and cast in 'Harry Potter and the Deathly Hallows, Part 2
-
《哈利波特與死亡圣器》爭(zhēng)議哈赫跳舞片段花絮(視頻)
到了Nick Cave他也很高興我們能哈利波特與死亡圣器》的觀眾,不少人都對(duì)書(shū)中沒(méi)有的哈利用他的歌?!盵/cn] 速度戳此聽(tīng)歌下載:《哈利波特與死亡圣器》哈利赫敏跳舞配樂(lè)O'Children試聽(tīng)下載 [en]Dan Radcliffe too was a fan of the song:[/en] [cn]扮演哈利·波特的丹尼爾·雷德克里夫同樣也大愛(ài)這首歌:[/cn] [en]??? "When the Nick Cave song came on, I said to my friend, "That. Is the coolest Harry Potter has ever been." And then my friend said "Yeah, but that's not." When I started dancing in the scene. It was something David made up on the spot pretty much, and Emma's quite a good dancer, so I had to sort of [w]muddle[/w] through. But Harry shouldn't be a good dancer. He should be kind of crap, which he was. But next year on Broadway I hope to see a large improvement in that."[/en] [cn]“確定是Nick Cave的歌之后,我就對(duì)朋友說(shuō)‘那歌,也忒哈利波特范兒了?!缓笪遗笥颜f(shuō)‘好吧,沒(méi)那么夸張吧?!又任已莸臅r(shí)候就跳舞。大衛(wèi)編了那段,艾瑪跳舞可棒了,我怎么說(shuō)也得應(yīng)付過(guò)去。不過(guò)反正哈利也不應(yīng)該跳舞很贊吧,所以笨手笨腳也挺自然的。不過(guò)明年到百老匯混的話(huà),我一定要有長(zhǎng)足的進(jìn)步?!盵/cn] [en]Emma Watson agreed Radcliffe's dancing was less than great:[/en] [cn]對(duì)于丹尼爾的舞姿平平,艾瑪雙手雙腳同意:[/cn] [en]??? "As much as I love Dan, he's not a naturally gifted dancer. I think he knows. But it was perfect for the scene. It was meant to look silly and [w]spontaneous[/w]. I love to dance. "[/en] [cn]“我再怎么愛(ài)丹,也還是要說(shuō)實(shí)話(huà),他跳舞實(shí)在沒(méi)啥天分。我想他自己心知肚明。不過(guò)這反倒讓那一段渾然天成了。因?yàn)榭瓷先ド岛鹾醯?,卻很自然不做作。我是很喜歡跳舞啦?!盵/cn]
2010-11-24 -
《哈利波特與死亡圣器(下)》 躋身影史票房前三
]6. Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2 – $12.2 mil[/en][cn]6.《哈利波特與死亡圣器(下)》——票房一千兩百二十萬(wàn)美元[/cn] [en]7. Crazy, Stupid, Love. – $12.1 mil[/en][cn]7.《瘋狂愚蠢的愛(ài)》——票房一千兩百一十萬(wàn)美元[/cn] [en]8. Friends With Benefits – $4.7 mil[/en][cn]8.《朋友也上床》——票房四百七十萬(wàn)美元[/cn] [en]9. Horrible Bosses – $4.6 mil[/en][cn]9.《惡老板》——四百六十萬(wàn)美元[/cn] [en]10. Transformers: Dark of the Moon – $3.0 mil[/en][cn]10.《變形金剛3》——三百萬(wàn)美元[/cn] 滬江小編:大家周末都去看了《哈利·波特與死亡圣器(下)》嗎?有沒(méi)有被戳中淚點(diǎn)呢??
2011-08-08 -
哈利波特與死亡圣徒華麗新預(yù)告 7個(gè)哈利最亮點(diǎn)
[en]The second trailer for "Harry Potter and the Deathly Hallows," the final chapter in the film saga about the Boy Who Lived and the dark lord with no nose who wants him dead, debuted online last night. And the latest clip reinforces what we've already gathered about the upcoming film, based on the previous trailer and/or J.K. Rowling's source material:[/en] [cn]《哈利波特與死亡圣徒》第二段預(yù)告華麗發(fā)布,繼續(xù)展開(kāi)活著的男孩與想置之于死地的無(wú)鼻黑暗魔頭最后的對(duì)抗。這段視頻質(zhì)量更高,猛料更多哦~~[/cn] [en]That "Deathly Hallows," part one of which arrives in theaters Nov. 19, may be too scary for children under the age of 8.[/en] [cn]《哈利波特與死亡圣徒》之上部將于11月19日全球同步登陸熒屏,不過(guò)8歲以下小朋友們可能不適合看,還是有點(diǎn)兒嚇人滴。[/cn] [en]That you won't like Ron Weasley when he's angry.[/en] [cn]Ron Weasley發(fā)起飆來(lái),真是不討人喜歡啊。[/cn] [en]That seven Harry Potters -- including one that apparently dresses like Kurt from "Glee" -- are better than one.[/en] [cn]7個(gè)哈利波特的分身比單獨(dú)一個(gè)好玩多了,當(dāng)然最亮的莫過(guò)于中間穿得像《歡樂(lè)合唱團(tuán)》小同志Kurt的那位~~(那是赫敏變身的?)[/cn] [en]And that, as we concluded long ago, Lord Voldemort is 87 times more disturbing than anything that occurs in the "Twilight" movies.[/en] [cn]還有一點(diǎn)早就說(shuō)過(guò)了,伏地魔那扮相哦,比《暮光之城》里所~有出現(xiàn)過(guò)的好人壞人不是人的生物都要可怕87倍,贊誒![/cn]
2010-09-28電影 哈利波特 雙語(yǔ) 新聞 明星 頻道精選 Harry Potter 哈利波特與死亡圣器 明星動(dòng)態(tài)
-
時(shí)隔18年,重溫魔法夢(mèng):這一刻,我想起了自己為什么迷戀哈利波特
魔法
2020-08-28 -
終于!《哈利波特》里的技術(shù)走進(jìn)現(xiàn)實(shí)了
只是讓電梯多了一種玩法哦,這個(gè)發(fā)明的真正意義在于:它完全改變了未來(lái)建筑物的建造模式。現(xiàn)在的高層建筑都是圍繞電梯來(lái)建的,因此在形式和功能上都會(huì)有局限,而如果采用這種新型電梯,它們的建造方式就多得多了。也正是因?yàn)檫@樣,這項(xiàng)發(fā)明被《時(shí)代周刊》選哈利波特》里面魔法為了2017年最棒的25項(xiàng)發(fā)明之一。而好消息是,據(jù)官方消息,等到2021年的時(shí)候我們就能用上了。 完 ? OK,來(lái)講講今天的詞?horizon。剛剛講到的?horizontal?是它的形容詞,而它本身的意思是“地平線(xiàn)”。它有一個(gè)從“地平線(xiàn)”引申出來(lái)的含義,是“眼界”,使用頻率也是很高的。 ? 那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~ [en]The world still holds too much knowledge beyond our horizon.[/en][cn]在這個(gè)世界上,我們不了解的知識(shí)依舊還是太多了。[/cn] ?
2017-12-19電梯 德國(guó) 磁懸浮 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 時(shí)事新聞 一詞日歷 哈利波特小說(shuō)全集