亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯22

          [cn]世界末日[/cn][en]Don't be so depressed. It's not [w]Doomsday[/w].[/en] [cn]半斤八兩 [/cn][en]Tweedledum and Tweedledee:John is no better than Peter. They are just Tweedledum and Tweedledee. (six of one and half a dozen of the other)[/en] [cn]半信半疑[/cn][en]half in doubt:A: Jimmy will invite you to dinner tonight? B: No, I don't think so. I will take it half in doubt. ( take with a grain of salt)[/en] [cn]石沉大海[/cn][en]I couldn't find her. It seemed that her [w]whereabouts[/w] sank into oblivion.[/en] [cn]左右逢源[/cn][en]It appears that everything goes well with him.[/en] [cn]司空見慣 [/cn][en]order of the day:The situation is already order of the day. (par for the course)[/en] [cn]目瞪口呆[/cn][en]She was already [w]tongue-tied[/w], and didn't know what to do. (lose one's tongue; struck dumb;[w] stunned[/w] and speechless)[/en] [cn]目光如豆 [/cn][en]He is a person who sees no further than his nose.[/en] [cn]出爾反爾 [/cn][en]He is not a guy worthy of our trust. He often goes back on his word. (blow hot and cold)[/en] [cn]出口成章[/cn][en]He is a learned person. His tongue is the pen of a ready writer. ?[/en] 小Car筆記: [w]oblivion[/w]:遺忘,忘卻 ?【常用詞組】①pass into oblivion:漸為忘卻,湮沒無聞 ?②bill of oblivion:大赦令 par for the course:意料之中的事,常有的事,司空見慣 blow hot and cold:朝三暮四,出爾反爾?!居⒂⒔忉尅縯o be favorable at one moment and [w]adverse[/w] the next 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯18

          [/cn][en]A bad compromise is better than a good [w]lawsuit[/w].[/en] [cn]以卵擊石[/cn][en]What you do is throw a straw against the wind. (run one's head against a stone wall; Whether the [w]pitcher[/w] strikes the stone or the stone strikes the pitcher, it is bad for the pitcher.) ?[/en] 小Car筆記: at ease:不拘束,自在,安適 battery:[律]毆打 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯11

          asking questions.[/en] [cn]不假思索[/cn][en]He is good at speech. He often speaks[w] impromptu[/w].[/en] [cn]不偏不倚[/cn][en]You should believe that the judge held the scales even. ?[/en] 小Car筆記: beyond remedy:不可救藥,病入膏肓 dozed off:打瞌睡(打盹兒) ask for trouble:自找麻煩,自討苦吃 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯20

          ]eternally[/w][w] immortal[/w]. ?[/en] 小Car筆記: hay:干草,割草曬干 ?【短語詞組】①hit the hay:上床睡覺 ?②make hay of:使混亂 bully:恃強凌弱,威脅,恐嚇 【短語詞組】①play the bully:欺軟怕硬 ?②come the bully over someone:欺壓某人 err:犯錯,做錯 【短語詞組】①err on the right side:選擇穩(wěn)妥的做法 ②err on the side of:過分表現(xiàn),寧可 without provocation:無緣無故 vitality:活力,生命力 【短語詞組】①economic vitality:經(jīng)濟活躍 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯15

          composition is wide of the mark. ( beside the point )[/en] [cn]六親不認 [/cn][en]As to the business, he often cuts loose from old ties. ( turn one's back on one's own flesh and blood )?[/en] 小Car筆記: frank:坦白的,直率的,真誠的,免費郵寄 【常用短語】①to be frank with you:坦白對你講(老實說) ? ②frank to the road:不需要鞭策的,馴服的 content:內(nèi)容,目錄,含量,滿足的,使……安心 【常用短語】①content oneself with:滿足于,對……感到滿足 ?②[w]moisture[/w] content:濕量,水分含量 on top of:在...之上,熟練,掌握,另外 wide of the mark:毫不相關(guān),離譜,遠離目標 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯08

          is king./When the cat's away, the mice will play.[/en] [cn]小題大做[/cn] [en]Make a mountain out of a [w]molehill[/w]. ( [w]fuss[/w] about [w]trifles[/w]; a [w]tempest[/w] in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )[/en] 小Car筆記: much of a muchness:大同小異very much the same tuck:<俚>大吃,通常后面接away/in come off:實現(xiàn),發(fā)生 bring home the bacon:成功,也有養(yǎng)家糊口,謀生的意思 play the fool:干蠢事,演滑稽角色? contact lens:隱形眼鏡 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯12

          [cn]不期而遇[/cn][en]I came across an old friend of mine in a department store. (chance to meet,[w]bump[/w] into,come upon,meet...accidentally/unexpectedly/by chance/by accident)[/en] [cn]不速之客[/cn][en]You are really a thick-skinned and gate-crasher.[/en] [cn]不義之財[/cn][en]Don't be [w]envious[/w]. [w]Ill-gotten[/w] money comes easily and goes easily too.[/en] [cn]不謀而合[/cn][en]see eye to eye:Do you see eye to eye with him on that plan?[/en] [cn]不厭其煩[/cn][en]takes the trouble:The teacher often takes the trouble to instruct his pupils.[/en] [cn]不遺余力[/cn][en]But the [w]conspirators[/w] leave no avenue unexplored to [w]re-establish[/w] contact with Britain.[/en] [cn]不擇手段[/cn][en]by hook or by crook:He just did the work by hook or by crook.[/en] [cn]不翼而飛[/cn][en]Did you see that plane? It seems that it just?[w=vanish]vanished[/w]?from sight.[/en] [cn]不聲不響[/cn][en]as quiet/silent/still as a mouse:She was as quiet/silent/still as a mouse and left.[/en] [cn]不識抬舉[/cn][en]Bring a cow to the hall and she will run to the [w]byre[/w]. (fail to appreciate sb's kindness/not know how to appreciate favor)[/en] 小Car筆記: thick-skinned: 厚皮的,厚臉皮的,不敏感的 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯01

          一朝被蛇咬,十年怕草繩 Once bitten, twice shy. 一言既出,駟馬難追 A word spoken is past recalling. 一見鐘情 to fall in love at first sight 一箭雙鵰/一舉兩得 Kill two birds with one stone. 一寸光陰一寸金 Time is money. 一失足成千古恨 The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life. 一將功名萬骨枯 What millions died

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯06

          ).[/en] [cn]七零八落[/cn] [en]After the quake, the buildings went to rock and ruin.[/en] [cn]八面玲瓏[/cn][en]smooth and able to win favour on all sides.?[/en] 小Car筆記: in vain:徒勞 all sides:各方面 中國成語英譯系列>>

        • 口譯達人必“背”:中國成語英譯02

          [cn]一白遮三丑[/cn][en]A white [w]complexion[/w] is powerful enough to hide seven faults.[/en] [cn]一知半解[/cn][en]A little knowledge is a dangerous thing.[/en] [cn]一心一意[/cn][en]John is a person who always works with undivided attention.[/en] [cn]一丘之貉[/cn][en]These people are cut from the same cloth./are?[w=tar]tarred[/w]?with the same brush.[/en] [cn]一目了然[/cn][en]His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?[/en] [cn]一帆風順[/cn][en]His business has gone off without a hitch.[/en] [cn]一刻千金[/cn][en]You have to make good use of time. After all, every time counts.[/en] [cn]一事無成[/cn][en]I am happy to know that all have ended in smoke about him.[/en] [cn]一敗涂地[/cn][en]The outcome of the election just bit the dust.[/en] [cn]一針見血[/cn][en]His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.[/en] 小Car筆記: undivided attention:一心一意 go off:進行,響起,入睡,變質(zhì) without a hitch:順利無阻地(輕易地) bit the dust:倒下死去(一敗涂地, 受辱) comment on:對 ... 評論