亚洲日韩精品一二三区,日本妇人成熟免费2020在线,热re99久久精品国产99热,亚洲国产精品一区二区尤物

    1. <small id="wnymy"></small>
    2. 
      

      1. <noscript id="wnymy"><tbody id="wnymy"></tbody></noscript>

        相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
        • 傲慢與偏見:Chapter 3(1/2)

          年有一萬磅的收入。人們差不多有半個晚上都帶著愛慕的目光看著他。最后人們才發(fā)現(xiàn)他為人驕傲,看不起人,巴結(jié)不上他,因此對他起了厭惡的感覺,他那眾望所歸的極盛一時的場面才黯然失色。他既然擺起那么一副討人嫌惹人厭的面貌,那么,不傲慢與偏見管他在德比郡有多大的財產(chǎn),也挽救不了他,況且和他的朋友比起來,他更沒有什么大不了。 彬格萊先生很快就熟悉了全場所有的主要人物。他生氣勃勃,為人又不拘泥,每一場舞都可以少不了要跳。他又談起他自己要在尼日斐花園開一次舞會。他跟他的朋友是多么顯著的對照??!達西先生只跟赫斯脫太太跳了一次舞,跟彬格萊小姐跳了一次舞,人家要介紹他跟別的小姐跳舞,他怎么也不肯。大家都斷定他是世界上最驕傲,最討人厭的人,希望他不要再來。其中對他反感最厲害的是班納特太太,她對他的整個舉止都感到討厭,而且這種討厭竟變本加厲,形成了一種特殊的氣憤,因為他得罪了他的一個女兒。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        • 傲慢與偏見:Chapter 1(2/3)

          上了這樣一個人家,夠多么好。威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜望他,他們也無非是這個用意。你知道,他們通常是不會拜望新搬來的鄰居的。你的確應(yīng)該去一次,要是你不去,叫我們怎么去?!?“你實在過分心思啦。彬格萊先生一定很高興看傲慢與偏見到你的;我可以寫封信給你帶去,就說隨便他挑中我哪一個女兒,我都心甘情愿地答應(yīng)他把她娶過去;不過,我在信上得特別替小麗萃吹噓幾句?!?這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        • 傲慢與偏見:Chapter 1(1/3)

          句話足夠鼓勵她講下去了。 “哦!親愛的,你得傲慢與偏見知道,郎格太太說,租尼日斐花園的是個闊少爺,他是英格蘭北部的人;他要在‘米迦勒節(jié)’以前搬進來?!?“這個人叫什么名字?” “彬格萊?!?“有太太的呢,還是單身漢?” “噢!是個單身漢,親愛的,確確實實是個單身漢!真是女兒們的福氣!” “這怎么說?關(guān)女兒女兒們什么事?” “我的好老爺,”太太回答道,“你怎么這樣叫人討厭!告訴你吧,我正在盤算,他要是挑中我們一個女兒做老婆,可多好!” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        • 傲慢與偏見:Chapter 7(3/4)

          可能是昨天淋了雨的緣故。承蒙這兒好朋友們的關(guān)切,要我等到身體舒適一些才回家來。─姐字。” 伊麗莎白讀信的時候,班納特先生對他太太說:“唔,好太太,要是你的女兒不幸去世,倒也值得安慰呀,因為她是奉了你命令去追求彬格萊先生的?!?真正著急的倒是伊麗莎白,她才不管有車無車,決定非去一趟不可。她既然不會騎馬,唯一的辦法便只有步行。她把自己的打算說了出來。 “你怎么這樣蠢!”她媽媽叫道,“路上這么泥濘,虧你想得出來!等你走到那兒,你那副樣子怎么見人?!?“我只要見到吉英就成?!?珈苔琳和麗迪雅同聲說道:“我們陪你到麥里屯?!币聋惿硎举澇?,于是三位年輕的小姐就一塊兒出發(fā)了。 三姐妹到了麥里屯便分了手;兩位妹妹上一個軍官太太的家里去,留下伊麗莎白獨個兒繼續(xù)往前走,急急忙忙地大踏步走過了一片片田野,跨過了一道道圍柵,跳過了一個個水洼,終于看傲慢與偏見見了那所屋子。她這時候已經(jīng)雙腳乏力,襪子上沾滿了泥污,臉上也累得通紅。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

        • 《傲慢與偏見》出版200周年 英國發(fā)行簡?奧斯汀紀念郵票

          過了生命中最后的歲月。英國皇家郵政宣布,在一周中從這兩地發(fā)出的信件會蓋上特殊的郵戳,寫有引自《傲慢與偏見》中的一句名言:“什么事都可以隨便,但沒有愛情可千萬不能結(jié)婚?!盵/cn] [en]Two first-class stamps will have illustrations from Pride and Prejudice and Sense and Sensibility, with images from Mansfield Park, Emma, Northanger Abbey and Persuasion making up the six-stamp set. Royal Mail commissioned the artwork by Angela Barrett.[/en][cn]其中兩張一等郵票上的是《傲慢與偏見》和《理智與情感》的插圖,全套郵票中還包括《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》《諾桑覺寺》和《勸導》。英國皇家郵政委托藝術(shù)家安吉拉·巴雷特完成了郵票上的插圖。[/cn] [en]Royal Mail stamps spokesman Andrew Hammond said: "When you think of great British authors, Jane Austen inevitably comes to mind. Her novels have contributed immeasurably to British culture over the last two centuries."[/en][cn]英國皇家郵政負責郵票發(fā)行的發(fā)言人安德魯·哈蒙德說:“提到英國作家,肯定會想到簡·奧斯汀。她的小說在過去的兩個世紀中為英國文化作出了巨大貢獻。”[/cn] [en]Many events have been planned this year to celebrate the [w]bicentenary[/w] of the author's best loved novel. Published in 1813, Pride and Prejudice was Austen's second novel and she described it as her "own darling child".[/en][cn]今年計劃將會有很多活動慶祝奧斯汀這部最受歡迎的小說的200周年紀念?!栋谅c偏見》出版于1813年,是奧斯汀的第二部小說,奧斯汀把這本書說成是她“自己親愛的孩子”。[/cn] 小說下載: 《傲慢與偏見》雙語小說下載>>> 《理智與情感》原版小說下載>>> ? 更多簡·奧斯汀作品下載>>>

        • 傲慢與偏見 Chapter01B

          英語原版小說 "I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good-humoured as Lydia. But you are always giving HER the preference." "They have none of them much to recommend them," replied he; "they are all

        • 傲慢與偏見 Chapter01B

          英語原版小說 "I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so [w]handsome[/w] as Jane, nor half so good-humoured as Lydia. But you are always giving HER the preference." "They have none of them much to recommend them," replied he

        • 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列34

          《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 翻譯例句: [en]...and?[w=endeavour]endeavoured[/w]?to put a stop to the exclamations of her mother and sisters...[/en][cn]為了盡力使母親和妹妹們不要大驚小怪 [/cn] 詞語解析: endeavour: 1.n. 盡力,竭力;?(尤指新的或創(chuàng)造性事物的)努力,嘗試

        • 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列15

          《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 反譯:我希望我的神情顯得更自然一點。 上面這句話大家很可能第一時間想到用natural這個詞來翻譯,但是我們還有更好的一個譯法。 翻譯例句: I always wish to give them as unstudied an air as possible. (Chapter 14) 我希望我在她們面前顯傲慢與偏見得很自然。 翻譯要點: 上面句子中用的是study,study除了表示“學習”,還可以表示“仔細端詳、揣摩”,因此這里的unstudied就有“不刻意為之”的意思,unaffected也有這個意思,表達“不矯揉造作的”。 漢譯英應(yīng)用: 1.他仔細觀察著她的神色,然而什么都沒看出來。 He studied her face closely, but he saw nothing. 2.他那副憂郁的樣子不像是裝出來的。 His [w]melancholy[/w] seems unstudied and [w]genuine[/w]. 3.巧言令色,鮮矣仁。 Carefully studied speech and [w]countenance[/w] are no sign of [w=merit]merits[/w]. 4.老板找他談話的時候,他總是察言觀色,不會說不該說的話。 He carefully studied the face of his boss,then knew what a proper conversation would be like. 5.這番表揚的話是發(fā)自內(nèi)心的,并非假情假意。 The unstudied praise was quite [w]visceral[/w]. 翻譯tips:study經(jīng)常用來表達“察言觀色”,study one‘s face的說法比observe要更加地道一點。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】 暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!

        • 讀經(jīng)典學翻譯:《傲慢與偏見》系列33

          傲慢與偏見