-
英語專四常見詞辨析276:“故意”和“指示”
deliberately, on purpose 上述用作副詞的詞和詞組均有“有意地、故意地”之意。 deliberately : 指經(jīng)過深思熟慮后而行事。 I believe the house was [w]deliberatel[/w]y set fire to.(我認(rèn)為有人蓄意放火燒這幢房子。) on purpose : 側(cè)重所作所為具有特殊目的。 I sometimes think that all his supposed mistakes are made on purpose just to annoy me.(我有時認(rèn)為他犯的那些被信以為真的一切錯誤是故意為了氣我。) denote, indicate 這兩個動詞都有“指示”之意。 denote : 指用符號等表示。 We often [w]denote[/w] danger by red letters.(我們常詞的詞和詞常用紅字表示危險。) indicate : 指用詞語或標(biāo)記表達(dá)較明確的意義。 The sign here indicated where I should go.(這個標(biāo)記指出了我該去的地方。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析257:“拖拽”也有講究
disguise, mask, cloak 這些動詞均表示“偽裝”或“掩飾”之意。 disguise : 指改變裝束或外表以掩飾自己的真面目或冒充他人。有時僅指掩飾感情、動機或意圖。 She disguised herself as a man, but she couldn't disguise her voice.(她假扮成男人, 但改不了聲音。) mask : 本義為“面罩”,引申“掩飾”解時,指掩飾某物的真實性質(zhì)或存在的偽裝。 The thief masked his face with a stocking.(那賊用長統(tǒng)襪遮住臉。) cloak : 指采取偽裝來掩蓋或隱藏真實面目或本性或企圖。 He [w=cloak]cloaked[/w] his fear by whistling and pretending to be unafraid.(他吹口哨并假裝不害怕來掩蓋自己的恐懼。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析281:為了和諧,不要“欺騙”
deceit, deception, fraud 這3個名詞均含有“欺騙”之意。 deceit : 指歪曲實情,慣于說謊或蓄意欺騙。 The boy's [w]deceit[/w] made his mother very unhappy.(這小孩的欺騙行為使他母親非常不愉快。) deception : 語氣較弱,一般用詞,側(cè)重于具體的騙人行為。但有時并無欺騙行為,只是玩弄把戲,故弄玄虛而已。 Nobody saw through Mary’s deceptions.(無人看透瑪麗的詭計。) fraud : 一般用于犯罪行為的欺騙,通常指政治或經(jīng)濟活動中的舞弊行為。 He said he was an insurance salesman, but later she discovered he was a fraud.(他說自己是保險推銷員, 但她后來發(fā)現(xiàn)他是騙子。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析286:各種不同的“命運”
常是災(zāi)難性或毀滅性的命運,隱含不可避免的意味。 The report on our economic situation is full of doom and gloom.(這份關(guān)于我們經(jīng)濟狀況的報告充滿了令人絕望和沮喪的調(diào)子。) luck : 普通日常用詞,指好的或壞的運氣,尤多指好運氣,有時也指成功或愉快的結(jié)局。 because I have a good luck charm which has already changed my luck. (因為我有‘吉祥符’,它已經(jīng)把我的運氣變詞均有“命運”或“運氣”之意。 destiny: 普通用詞好了) fortune : 普通用詞,指由機會或運氣來決定的一種命運,如暗示一種比fate好的運氣或一種愉快的未來。 By a [w]stroke[/w] of fortune, he won the competition. (他靠運氣在競賽中獲勝了。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析283:各種“下降”方式
descend, drop, fall, sink 這些動詞都表示“落下,下降”之意。 descend : 通常指沿斜線或斜坡下降。 They [w=descend]descended[/w] the slope towards the hamlet.(他們順坡下山, 向那個村子走去。) drop : 指物體從一定高度落下。 The sky diver dropped toward the earth.(延緩張傘跳傘者降落到地上。) fall與drop同義,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同詞高度或形式無關(guān)。 The leaves begin to fall when autumn comes.(秋天來臨時, 樹葉開始落下。) sink : 指在空氣或水中垂直下降、下沉。 The ship struck against the rocks and [w=sink]sank[/w].(那艘船觸礁沉沒了。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析237:個體“差異”造就社會
difference, distinction, discrepancy, discrimination 這些名詞都有“差別,區(qū)別”之意。 difference : 普通用詞,可指事物本質(zhì)上的差異或數(shù)量上的差額,也可指事物在某一方面的差別,還可指人們之間的不同意見。 When the synthetic fabric is contrasted with the natural one, the difference is very apparent.(要是把合成紡織品和天然紡織品對比一下, 它們的差別就很明顯了。) distinction : 較正式用詞,除指事物在本質(zhì)上的差別外,還指在某一方面或某一細(xì)節(jié)上的區(qū)分,要在認(rèn)真觀察、研究后才易覺察。 I can't see any distinction between these two cases.(我看不出這兩個案例有什么不同。) discrepancy : 多用于言論和記述方面,指兩物之間缺乏使之相似或平衡的協(xié)調(diào)。 The [w]discrepancy[/w] in their ages seemed not to matter.(他們之間年齡的差異似乎沒有多大關(guān)系。) discrimination : 側(cè)重指在判斷、見識方詞都有“差別,區(qū)別”之意。 difference : 普通用詞面的差別,也可指待遇上的區(qū)別。 Strict [w]discrimination[/w] is exercised for the admission of members.(對于同意入會的會員實行嚴(yán)格區(qū)分。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析259:“飄”與“騎”
drift, float 這兩個動詞均有“漂流,漂浮”之意。 drift : 多指隨風(fēng)或順?biāo)h蕩,表示動態(tài)。 The snow [w=drift]drifted[/w] everywhere.(雪飄至各處。) float : 可與drift換用,但側(cè)重指因有液體或氣體所支持而不下沉,可表動態(tài)或靜態(tài)。 When you're tired of swimming, just [w]float[/w] for a while.(你游累了就漂浮一會兒。) drive, ride 這兩個動詞均含有“乘、騎”之意。 drive : 指乘坐在有輪子的交通工具之內(nèi),控制其行駛。 I drove her to the airport.(我開車送她去機場。) ride : 通詞常指騎在車、馬上行駛。 She rides easy in the saddle.(她在馬鞍上騎得很輕松。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析272:保護正在“減少”的生物
數(shù)目、程度、價值、實力等的減少。 Listening to the speech through an interpreter [w=lessen]lessened[/w] its impact somewhat.(演講辭通過翻譯的嘴說出來, 多少削弱了演講的力量。) reduce : 普通用詞,含義廣。指詞數(shù)量、程度的降低或減少。 The driver reduced the driving speed.(司機減低了車速。) dwindle與decrease同義,指逐漸減小,但強調(diào)變得越來越少終至全無。 The number of wild animals on the earth is [w=dwindle]dwindling[/w].(地球上野生動物的數(shù)量正日漸減少。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析275:defer還有延遲的意思
指明延期到一定的時間。 They postponed leaving because of the weather.(他們因天氣原因而延遲離開。) defer : 正式用詞,語氣強于postpone,多指故意拖延。 The department [w=defer]deferred[/w] the decision for six months.(這個部門推詞或短語動詞均有“推延,延期”之意。 delay : 普通用詞遲了六個月才作決定。) suspend : 指暫時中斷以待某種條件的實現(xiàn)。 Both sides in the conflict have agreed temporarily to suspend hostilities.(沖突雙方同意暫時?;?。) prolong : 指把時間延長至超過正常或通常的限度。 Two countries [w=prolong]prolonged[/w] signing an agreement until details could be agreed on.(兩國推遲簽約直到就細(xì)節(jié)達(dá)成協(xié)議。) put off : 口語用詞,與postpone同義,但較通俗。 The appointment was put off because of his illness.(由于他生病而推遲了約會。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>
-
英語專四常見詞辨析229:“依賴”與“指示”
depend, rely 這兩個動詞后跟on(upon),均有“依賴、依靠”之意。 depend : 側(cè)重指因自身能力不足或缺乏自信心而依靠他人或物給予幫助或支持。 The success of the meeting [w=depend]depends[/w] largely on whether the chairman is [w]efficient[/w].(這個會議的成功很大程度上是依靠了主席的能力。) rely : 通常包含著以前的經(jīng)驗證明對方是能依賴的意思。 One can always [w]rely[/w] on him to be polite and do the right thing.(人們都相信他會彬彬有禮,行事得體。) denote, indicate 這兩個動詞都有“表示”之意。 denote : 指用符號等表示。 We often [w]denote[/w] danger by red letters.(我們常詞常用紅字表示危險。) indicate : 指用詞語或標(biāo)記表達(dá)較明確的意義。 She [w=indicate]indicated[/w] where I should go.(她指出了我該去的地方。) 更多學(xué)習(xí)內(nèi)容請看:英語專四常見詞辨析系列>>>