-
背誦為王:第一冊(cè)第33課:鷹和一冊(cè)渡鴉
背誦為王第一冊(cè)第33課:The Eagle and the Raven “鷹和渡鴉” HINTS: eagle raven kernel An eagle was trying to break open a nut in his beak when a raven landed on a branch beside him. The raven eyed the nut hopefully, 'You'll never break it like that,' he said. 'If I were you I would fly up in the sky as high as I could, then drop the nut onto the rocks. It's the only way you'll get at the kernel.' The eagle flew up into the sky, then let the nut fall down, down, down to the ground. The raven hopped quickly from his branch and seized the nut in his beak. By the time the eagle had found his way back to the right place, all that was left was a broken piece of shell. 正當(dāng)鷹試圖弄開它嘴中的堅(jiān)果時(shí),一只渡鴉停在了他旁邊的樹干上。渡鴉貪婪地看著堅(jiān)果,“你這樣永遠(yuǎn)也弄不開它,”他說。“如果我是你,我就會(huì)盡我所能,飛向高空,然后讓堅(jiān)果掉在石頭上。這是得到果實(shí)的唯一辦法?!?鷹飛向空中,然后讓堅(jiān)果落下,落下,落到地面。渡鴉飛快地跳離樹干,叼住了堅(jiān)果。當(dāng)鷹尋舊路折回時(shí),地上只剩下一些破碎的果殼了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第29課:海灘一冊(cè)野餐
背誦為王第一冊(cè)第29課:A Seaside Picnic “海灘野餐” HINTS: Joan Dave One morning last [w]April[/w], Joan was lying in bed when the telephone rang. It was her friend, Dave, who invited her out for a picnic at the seaside. Later that day she left her flat and walked to the bus stop to catch the bus. Joan was wearing a T-shirt and skirt as it was quite hot. As she sat on the bus she looked out of the window. The sun was shining. She saw a plane going over a forest and some horses in the fields. Before long she arrived at the seaside and met Dave. They went down to the beach and had their picnic next to a rock. They had sandwiches and crisps, and Dave painted a picture. They had a lovely day. 去年四月的一天早上,當(dāng)瓊還躺在床上時(shí),電話鈴響了。電話是她的朋友戴夫打來的,她想邀請(qǐng)瓊?cè)ズ┮安汀?那天晚些時(shí)候,瓊離開了公寓,去公共汽車站乘車。 因?yàn)樘鞖夂軣幔偞┲孕羯篮腿棺?。?dāng)她坐在車上時(shí),她看著窗外。陽(yáng)光明媚。她看到一架飛機(jī)飛過一片森林,看到田野里的馬。 一會(huì)功夫,她就到了海邊,碰背誦為王第一冊(cè)到了戴夫。他們走下海灘,在一塊巖石邊野餐。他們一起吃三明治和馬鈴薯片,戴夫還畫了一幅畫。他們度過了開心的一天。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第64課:萬圣節(jié)一冊(cè)晚會(huì)
背誦為王第一冊(cè)第64課:Halloween Party“萬圣節(jié)晚會(huì)” HINTS: Halloween Dracula We're having a Halloween party at school. I'm dressed up like Dracula. Man, I look cool! I made my hair black and I cut off my bangs. I'm wearing a cape and some fake plastic fangs. I put on some makeup to paint my face white, Like
-
背誦為王:第一冊(cè)第57課:一個(gè)健忘一冊(cè)的人
背誦為王第一冊(cè)第57課:A Forgetful Person “一個(gè)健忘的人” Once there lived an old man in a town. He always forgot things. So then he went out, his [w]wife[/w] always said to him, 'Don't forget this.' One day he went on a long trip alone. He went to the station and bought a ticket. Then he boarded the train. About an hour later, the conductor began to check tickets. He came to the old man and said, 'Will you please show me your ticket?' The old man looked for his ticket in all his pockets, but he could not find it. 'I surely bought a ticket, but I cannot find it,' said the old man. 'I believe you bought a ticket. All right. You don't have to buy another ticket,' said the conductor kindly, but the old man still looked worried and said, ' If I don't find my ticket, I cannot remember my station. Where am I going?' 從前,在一個(gè)鎮(zhèn)里住著一位老人。他總是忘記事情。所以當(dāng)他出門時(shí),他的妻子總是對(duì)他說,“不要忘記這個(gè)?!币惶?,他要獨(dú)自出趟遠(yuǎn)門。他去火車站買了票。 隨后,他上了火車。 大約一小時(shí)后,乘務(wù)員開始查票。他走到老人面前說:“可以把你的票給我看一下嗎?”老人翻遍了口袋,怎么也找不到他的票。“我肯定買了票,但我找不到了?!崩先苏f?!拔蚁嘈拍阗I了票。好吧。你不用補(bǔ)背誦為王第一冊(cè)第57課:A Forgetful Person “一票了?!背藙?wù)員和善地說。但是老人看上去仍然非常著急,他說:“如果我找不到我的票,我就記不起該在哪個(gè)站下車。我是要去哪里呢?” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第58課:致親愛的一冊(cè)母親
背誦為王第一冊(cè)第58課:To My Dear Mother HINTS: 注意詩(shī)歌每行首字母都要大寫 My [w]dear[/w] mother, why do you always look tired? If I were a spirit, I'd bring you a bunch of roses And drown your fatigue in their sweet scent. My dear mother, why is it always hard for you to sleep? If I were a sleeping pill, I'd fall into your water glass and accompany you through out the night. My dear mother, why do you always frown? If I were a joke book, I'd be open everyday And make you laugh happily. My dear mother, you are always good to me. When I graduate from school, I will say, 'I bless you forever.' 我親愛的母親,您為什么看上去總是這樣疲憊? 如果我是個(gè)精靈,我愿帶給您一捧玫瑰 將您的疲倦淹沒在花的芬芳之中。 我親愛的母親,您為什么總是難以入眠? 如果我是安眠藥,我愿落入您的水杯,整夜陪伴著您。 我親愛的母親,您為什么總是皺著眉頭? 如果我是一本笑話書,我愿每天打開,讓你笑口常開。 我親愛的母親,你總是對(duì)我那么好。 當(dāng)我畢業(yè)時(shí),我將說,“我永遠(yuǎn)為您祈禱?!?這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第26課:幫助一冊(cè)父母
背誦為王第一冊(cè)第26課:Helping Parents“幫 助 父 母” Parents often get angry because of their trouble in their lives. Let's say that your mother is not happy about her boss. If she doesn't have other ways of expressing her emotions, she might come home and yell at you, scream at your dad, kick at the dog, or even say something mean to you. Here's how to handle it when an adult in your life has trouble controlling his or her anger: Don't make it worse. Angry people can have trouble thinking clearly, so try not to do or say anything to make things worse. Wait till your parent cools off, then talk to him or her in a calm tone, and try to explain how the anger is affecting you. 父母常常因?yàn)樗麄兩钪械臒蓝鷼?。我們舉個(gè)例子,比如你媽媽對(duì)她的上司不滿。假如她沒有其他方法發(fā)泄她的情緒,她就可能回到家沖你大聲嚷嚷,對(duì)你爸爸大喊大叫,踢家里的狗,或者甚至對(duì)你說一些難聽的話。 當(dāng)你身邊的大人控制不住他們的怒火時(shí),你應(yīng)付的方法是:別讓情況變得更糟糕。生氣的人很難保持思維清晰,所以不背誦為王第一冊(cè)要做,也不要說任何會(huì)使事情變得更糟的事或話。先等你的父母平靜下來,然后再心平氣和地和他們談,并想辦法說明他們的怒火是如何影響你的。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第43課:在英國(guó)的牙買加一冊(cè)女孩
背誦為王第一冊(cè)第43課:A Jamaican Girl in Britain “在英國(guó)的牙買加女孩” HINTS: Kelly Jamaica England Aunt Mary Heathrow Airport London the Tower of London the British Museum Buckingham Palace the River Thames Kelly is from Jamaica. When she went to England with her parents, her aunt Mary met them at Heathrow Airport. Aunt Mary lives in London. She took Kelly and her parents to visit a lot of places in London, like the Tower of London,the British Museum, and Buckingham Palace. Kelly also enjoyed a boat trip on the River Thames. Every day, she went to a different place and saw interesting things. She met some friendly people from different countries and talked with them. She learned a lot about England. She felt very comfortable in London thanks to Aunt Mary. England was the most interesting country she had ever visited. When Kelly left England, she said to Aunt Mary: "I will have a lot of things to tell my friends in Jamaica." 凱麗從牙買加來。當(dāng)她隨著父母來到英國(guó)時(shí),她的阿姨瑪麗在希思羅機(jī)場(chǎng)接她們?,旣惏⒁套≡趥惗亍K龓е鴦P麗和她的父母游覽了倫敦的許多地方,例如倫敦塔、大英博物館、伯明翰宮。凱麗也很喜歡泰晤士河上的游船之旅。 每天,凱麗都去不同的地方,參觀有趣的東西。她遇到了從不同國(guó)家來的許多友好的人,她與他們交談。她對(duì)英國(guó)有了更多的了解。她在倫敦感到非常舒服自在,這都?xì)w功于瑪麗阿姨。英背誦為王第一冊(cè)國(guó)是她所去過的最有趣的國(guó)家。當(dāng)凱麗離開英國(guó)時(shí),她對(duì)瑪麗阿姨說,“我有許多故事要講給我在牙買加的朋友聽。” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第78課:聰明一冊(cè)的仆人
背誦為王第一冊(cè)第78課:A Clever Servant “聰明的仆人” Once upon a time, there lived a rich man. He had a servant. He and the servant loved wine and good food very much. Each time the rich man left his home, the servant would drink the wine and eat up all the nice food in the house. The rich man knew what his
-
背誦為王:第一冊(cè)第72課:狐貍和一冊(cè)山羊
背誦為王第一冊(cè)第72課:The Fox and the Goat“狐貍和山羊” One day a fox fell into a well, and try as he would, he could not get out. As he was trying to think what to do next, a goat came by, looking for some water. 'Friend fox!' called the goat. 'How do you find the water down there?' 'It is as good as any water could be,' said the fox. 'You would do well to come down and see for yourself.' 'That I will,' said the goat, and he jumped down into the well. As the goat put his head down to try the water, the fox jumped up on his back. One more jump, and he was out of the well. 'Just a minute!' called the goat, when he saw what was happening. 'How am I going to get out of here?' 'You should have thought of that before you jumped down,' said the fox. 'Next time look before you leap!' And he went on his merry way. 一天,一只狐貍掉進(jìn)了井里,無論他怎么想辦法,他都出不來。正當(dāng)他努力想著接下來該怎么辦時(shí),一只山羊走過來找水喝。 “狐貍老兄!”山羊叫他,“你覺得下面的水怎么樣???” “這里的水比任何其他地方的水都好喝?!焙傉f,“你最好下來自己嘗嘗?!?“我會(huì)的,”山羊說著跳進(jìn)了井里。 當(dāng)山羊低下頭嘗水時(shí),狐貍跳到他背上。再背誦為王第一冊(cè)一跳,他跳出了水井。 “等一下!”當(dāng)山羊看到發(fā)生的事情后,他喊起來?!拔以趺闯鋈グ??” “你跳下來之前就應(yīng)該想好的?!焙傉f,“下次你跳之前要看清楚。”然后他愉快地上路了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>
-
背誦為王:第一冊(cè)第77課:從窗戶一冊(cè)進(jìn)去
背誦為王第一冊(cè)第77課:In through the Window “從窗戶進(jìn)去 ” HINTS: John Mr. Wilson David Mary Susan One day my father took us for a family drive in the country. We arrived home before seven. Dad pulled into the driveway and we got out. Dad walked to the door. His hand came out of his pocket. He tried his other pockets, but they too were empty. He realized that he didn't have his door keys. He tried the window. It was firmly shut. He went around to the back, and we followed, but mother was always afraid of burglars, and the rear windows were just as tightly closed. 'John, run up to Mr. Wilson and ask if you can borrow his ladder,' he said. I went too, and in a few moments we were back with it. 'Mr. Wilson says he wants the ladder back right away.' We took it around to the back, and David went up the ladder while dad held it. The front door was soon open, and we left Mary and Susan to prepare dinner while we returned the ladder. 一天,我爸爸帶我們一家到鄉(xiāng)下兜風(fēng)。我們七點(diǎn)到家。爸爸把車開進(jìn)車道,我們下了車。爸爸朝大門走去。他的手從口袋里拿出來。他又試了一下其他口袋,但它們都是空的。他意識(shí)到他沒有帶背誦為王第一冊(cè)大門鑰匙。他試了試窗戶。窗戶都緊緊地關(guān)著。他繞到屋后,我們都跟著他,但媽媽總是害怕有竊賊,所以后窗同樣也關(guān)得緊緊的?!凹s翰,快去找威爾遜先生,問他是否能借他的梯子?!彼f。我也去了,幾分鐘后,我們帶著梯子回來了?!巴栠d先生說他希望梯子馬上就還回去?!?我們把梯子拿到后面,大衛(wèi)爬上梯子,爸爸幫他扶著。前門很快就開了,我們留下瑪麗和蘇珊準(zhǔn)備晚飯,而我們?nèi)ミ€梯子。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高一冊(cè)外語(yǔ)水平>>